Mas Havia sempre um ciclo de vida nas suas apresentações. | TED | ولكن كان هناك دائما دورة حياة في كل عروضهم. |
Nos 40 anos que se seguiram, Havia sempre mais uma guerra. | Open Subtitles | طوال أربعين سنة, كان هناك دائما حرب جديدة لأقاتل فيها |
Quando éramos novos Havia sempre uma razão, Havia sempre um significado. | Open Subtitles | عندما كنا شباب كان هناك دائما سبب كان هناك هدف الأشياء كانت منطقية |
Na minha aldeia natal de Abruzzi Havia sempre risos, sempre. | Open Subtitles | في قريتِي ابروزى كان هناك دائماً الضحك دائماً. |
Havia sempre uma criatura que prosperava. | Open Subtitles | كان هناك دائماً مخلوق ما يعيش حياة مزدهرة. |
Havia sempre um pano de fundo, uma tensão subjacente entre animais. | Open Subtitles | لقد كان هُناك دائماً نوعاً من الخلفية.. تعزيز الجهد هذا بين الحيوانات. |
Antes, Havia sempre esta voz constante na minha cabeça, | Open Subtitles | لطالما كان هناك صوت مستمر في ذهني من قبل |
Havia sempre algum gangster a ser assassinado no meu bairro, mas nunca vi com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | كان هناك دائما بعض العصابات الحصول على خدع في حي بلدي، ولكنني لم أر ذلك بأم عيني. |
Nos livros que li, quando era um rapaz, Havia sempre uma mala como esta, cheia de tesouros. | Open Subtitles | فى الكتب التى كنت أقرئها و انا صبى كان هناك دائما شنطة كهذه |
Sempre tentei adivinhar como era a tua vida, mas Havia sempre uma parte em ti à qual nunca me conseguia aproximar. | Open Subtitles | حاولت دائما أن أحزر كيف كانت حياتك لكن كان هناك دائما جزء منك لم أستطع أن أقترب منه |
Ali Havia sempre soldados, Havia sempre almoços, e eles queriam sempre barras de guloseimas. | Open Subtitles | , كان هنالك دائما جنود , كان هناك دائما غداء . و هم أرادوا دائما قضبان الحلوى |
Quis actualizá-la, mas Havia sempre algo para fazer. | Open Subtitles | كان علي ان اجددها ولكن كان هناك دائما شيئا آخر لأفعله |
Havia sempre mais preparação, mais planeamento. | Open Subtitles | كان هناك دائما الكثير من الإستعداد الكثير من التخطيط |
Sim, mas Havia sempre aquele vazio dentro dele. | Open Subtitles | نعم، ولكن كان هناك دائما هذا الفراغ في داخله |
Havia sempre alguém, fosse com boas ou más intenções, que a meio de uma dissertação lhe passava a palavra. | Open Subtitles | كان هناك دائما شخص ما، على استعداد ليشركها.. أو يكشفها يعطيها كلمة... |
Havia sempre gente que chegava e partia. | Open Subtitles | كان هناك دائماً أناس يأتون ويذهبون |
onde eu trabalhasse, o que quer que fizesse, Havia sempre um cara achando que podia fazer melhor do que eu, me dizendo o que precisava fazer para ser boa. | Open Subtitles | , أينما عملت، ومهما عملت كان هناك دائماً شخصاً يترأسني ويعتقد أنه يستطيع القيام بعملي أفضل مني ويخبرني ما الذي كنت أحتاجه إلى فعله حتى أكون جيدة بما يكفي |
Claro que Havia sempre um guarda a vigiar. | Open Subtitles | بالطبع، كان هناك دائماً a مُرَاقَبَة حارسِ. |
Havia sempre alguém online para jogar, e ele nunca recusava, então, às vezes, eu dava-lhe comprimidos para ele dormir, mas nada além da dose recomendada. | Open Subtitles | كان هناك دائماً شخص ما على الخَطِّ ذلك كَانَ جاهزَ إلى thumble، وهو فقط يُمْكِنُ أَنْ أبداً لا يَتراجعُ، |
Havia sempre uma peça restante... | Open Subtitles | كان هناك دائماً حدث واحد ناقص |