"hesitado" - Traduction Portugais en Arabe

    • تردد
        
    • ترددت
        
    Não tem hesitado em nomear os seus próprios filhos. Open Subtitles لم يكن لديك اي تردد أن كان احدا من أولادك
    Talvez tenha hesitado um pouco no início, mas é só porque causa do frenesim em que andamos. Open Subtitles ربما كان هناك تردد بسيط عندما اتاني الخبر اولاً لكن ذلك فقط بسبب ان لدينا الكثير من الامور هنا
    Dito isto, Marco Aurélio não parece ter hesitado em promover Cómodo desde muito jovem. Open Subtitles و على الرغم من ذلك لم يظهر ماركوس ابيليوس ادنى تردد في ترقية كومودوس منذ سن مبكرة جدا
    Hesitei em responder à pergunta dela, e antes mesmo de ela perceber porque é que eu tinha hesitado, ela começou a criticar severamente a empresa em que trabalha. TED ترددت في الإجابة على سؤالها، وقبل أن تدرك لماذا ترددت، بدأت بإلقاء اللوم على الشركة التي تعمل فيها.
    Se eu não tivesse hesitado, isto não me teria acontecido, nem a todas as pessoas no hotel. Open Subtitles اذا لم أكن ترددت فقط... لم يكن ليحدث لى هذا ولكل المساكين الموجودين بالأعلى
    Talvez tenha hesitado um pouco na rua. Open Subtitles ربما ترددت قليلا هناك فى الشارع
    Os trabalhadores ferroviários, que tinham hesitado antes, mostraram a sua força e pararam todos os transportes. Open Subtitles فى البداية تردد العمال ...قبل أن يحسموا أمرهم ويحولون بأضرابهم جميع خطوط... المواصلات إلى توقف كامل عن العمل
    Razão por a Karina não ter hesitado em expulsar o filho deles e perder o emprego. Open Subtitles وهذا سبب تردد (كارينا) في طرد ابنهم, وهذا سبب خسارتها لعملها
    Devo ter hesitado. Open Subtitles لابد واننى ترددت يا سيدى
    Hesitei. Talvez se tivesse hesitado mais, a Chloe estaria viva. Open Subtitles لقد ترددت، ربما لو ترددت أكثر لبقيت (كلوي) على قيد الحياة
    Houve uma altura em que eu nem teria hesitado. Open Subtitles في وقتٍ خلى، لما ترددت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus