"hesitei" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد ترددت
        
    • تردّدت
        
    • أجفل
        
    • أتردّد
        
    • اتردد
        
    • ترددتُ
        
    • متردداً
        
    Como o senhor está sempre ocupado, Hesitei em perguntar. Open Subtitles لقد ترددت بالاستعلام عن كل القضايا التي تعمل عليها
    Devo dizer que Hesitei em pedir-lhe ajuda. Open Subtitles عليّ القول أنّي تردّدت بطلب مساعدته
    Andei por vários ginásios inimigos com milhares de fãs a gritarem por mim, a insultarem-me, mas nunca Hesitei. Open Subtitles الف من المعجبين يرعبونني, يسخرون مني. أنا لم أجفل أبدا لقد تحملتها كلها
    Fiquei a saber que um padre com certas limitações podem escolher onde querem ficar... e por isso não Hesitei. Open Subtitles حينما علمتُ أنّ الكهناء الذين لديهم عجز مُحدّد يقومون بإختيار مهامهم، لمْ أتردّد في فعل ذلك قط.
    Tens razão. Eu Hesitei. Open Subtitles انت محقة , انا اتردد
    Até Hesitei antes de bater. Open Subtitles .لقد ترددتُ حتى في طرق الباب
    É estranho pensar que Hesitei em juntar-me a eles. Open Subtitles ،من الغريب التفكير بأن العام الماضي" ،"كنت متردداً في الانضمام إليهم
    Eu refilei, Hesitei, falei imenso com a minha mulher que já sofria com isto, e acabei por decidir demitir-me do corpo diplomático britânico. TED لقد ترددت كثيرا... وكنت في حوار دائم مع زوجتي التي استوعبت ترددي وفي النهاية استقلت من مهامي في وزارة الخارجية البريطانية.
    Hesitei falar sobre o assunto de um paciente obsessivo devido à sua experiência traumática. Open Subtitles ... لقد ترددت حتى في إثارة موضوع مريض مصاب بالهوس بسبب تجربتك القاسية
    Hesitei um pouco, mas decidi aceitar. Open Subtitles لقد ترددت قليلاً, ولكنني قررت القبول
    Sei que Hesitei. Open Subtitles أعلم بأنّي تردّدت
    Mas quando o Donny se armou eu não Hesitei. Open Subtitles لكن حينما يعودي الأستاذ {\pos(192,230)}.الإنجليزيّ ، يصيبني بالجمود لم أجفل.
    E nunca Hesitei. Open Subtitles ولم... ولم أجفل قط.
    Há uma forma clara de o saber mas eu Hesitei de sugeri-la. Open Subtitles هناك طريق واضح للمعرفة لمتأكّد لكنّي أتردّد في إقتراحه.
    Assim que tive oportunidade de entrar noutro jogo, não Hesitei em avançar. Open Subtitles وبمجرد ما سنحت لي الفرصة لألعب لعبةمختلفة... لم أتردّد للحظة
    Não Hesitei nada. Open Subtitles كلا، لم أتردّد.
    Nem sequer Hesitei, apenas puxei o gatilho. Open Subtitles لم اتردد حتي فقط أطلقت الزناد
    Quando pediste que me juntasse ao DOE, não Hesitei. Open Subtitles لم اتردد حينما طلبت مني الانضمام الي (إ م خ)
    Tive oportunidade de a matar e Hesitei. Open Subtitles -آلت إليّ فرصة لقتلها، لكنّي ترددتُ .
    Hesitei, Hyde? Open Subtitles هل ترددتُ يا (هايد) ؟
    - Aqui está o homem dos 15 anos. - Olá... Hesitei em fazer isto porque, sejamos francos: Open Subtitles ستكون شخصاً عظيماً على أية حال. ها هو رجل الأعوام الـ15! كنت متردداً في إقامة هذا الحفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus