Por isso, penso que a erupção do petróleo, a salvação da banca, a crise das hipotecas e essas coisas todas são sintomas das mesmas causas. | TED | وانا اعتقد ان ذلك التسرب النفطي او العجز المالي او ازمة الرهن العقاري .. كل ماسبق ماهي إلا اعراض |
Executou muitas hipotecas esta semana? | Open Subtitles | هل حبست الرهن عن العديد من العوائل هذا الإسبوع؟ |
Deve haver pelo menos 10 pessoas na Área das hipotecas, a trabalhar de uma vez, não é, querida? | Open Subtitles | جيّد ، يعمل عشرة موظفين بقسم رهن البيوت في نفس الوقت حسنٌ؟ صحيح ، يا عزيزيتي؟ |
Deverias estar... lá fora a brincar, e não preocupada com inquilinos e hipotecas e a vender ovos. | Open Subtitles | يجب أن يكون الخروج للعب و ليس القلق حول النزلاء و الرهون .و بيع البيض |
Senta-te, meu. O gajo vai explicar as hipotecas com juros variáveis. | Open Subtitles | اجلس يا رجُل، فالرجُل على وشك أن يشرح لنا رهونات النسبة المتغيّرة |
Quero saber que hipotecas cada uma delas contém. | Open Subtitles | أريد أن أعرف الرهنيات الموجودة في كل واحدة منهم |
Aparentemente, apagou as hipotecas para que os pobres não perdessem as casas. | Open Subtitles | فى الواقع لقد كان يمسح سجلات الرهونات و بذلك لن تخاف عائلات محدودى الدخل من بيع منازلها |
Chamamos-lhes ações, ou opções de ações, derivativos, hipotecas com títulos garantidos. | TED | يمكنك تسميتهم أسهم، أو خيارات الأسهم، السندات ، أسهم مدعومة بالقروض العقارية. |
A seguir, verificamos as carteiras de acções dos empregados e hipotecas. | Open Subtitles | ثانياً، نتتبع محافظ الأوراق المالية ومدفوعات الرهن لكل شخص في الموقع |
O FBI diz que 80% das hipotecas foram perdidas em fraudes foram induzidas pelo pessoal creedor. | Open Subtitles | الشرطة الفدرالية تقول ان 80بالمائة من تزييف الرهن يخسرون بسبب المعطي للرهن |
Mãe, tens três propriedades. As hipotecas vencem daqui a uns meses. | Open Subtitles | أمي , لديك ثلاث عقارات أثنان منهم سيقعوا تحت الرهن قريبا |
Parece que quando uma empresa é da propriedade de grandes bancos foram escolhidas para serem executadas 16 milhões de hipotecas de todos os lugares, numa das cidades mais desesperadas dos EUA. | Open Subtitles | اتضح ان شركة تملكها البنوك الكبيرة فكروا بنشر 60مليون رهن في كل النواحي، بافقر الاماكن |
Há três anos alguém na Área das hipotecas fez um erro, e estragou a vida deste homem. | Open Subtitles | مُنذ ثلاثة سنوات أطاح أحد العاملين بقسم رهن المنازل بحياة هذا الرجل. |
Sabe de todas aquelas execuções de hipotecas na altura do "crash" da Bolsa? | Open Subtitles | تعرفين كل هؤلاء المتضررين من رهن الملكية |
Sim, era um casal de Duluth, até falámos sobre hipotecas a curto prazo. | Open Subtitles | هناك زج ينزل من دولوث كنا نتحدث عن الرهون |
Vi todas as hipotecas ligadas à conta. | Open Subtitles | لقد دخلت إلى كل الرهون العقارية المتصلة بالحساب |
Todos tentaram deitar-nos abaixo, culpando-nos pelos seus PPR de merda, as suas hipotecas maradas. | Open Subtitles | كلهم حاولوا إحباطنا و لومنا على عوائدهم السيئة و الرهون المتقلبة |
Controla lá a compra. Mas lembra-te, sou titular das hipotecas. | Open Subtitles | امض في اكتتابك، لكن تذكر أملك رهونات موظفيك |
Não, não, não. És um homem casado. Homens casados têm hipotecas. | Open Subtitles | كلا، أنت رجل متزوج، المتزوجون عليهم رهونات |
E o facto é que estes títulos garantidos por hipotecas estão cheios de empréstimos subprime com taxas variáveis de altíssimo risco. | Open Subtitles | والحقيقة أن هذه التأمينات على الرهنيات مليئة بعمليات تحتية عالية المخاطرة بقروض معدلة |
Mas depois começaram a ficar sem hipotecas para as obrigações. | Open Subtitles | لكن بعدها نفذت منهم الرهنيات التي يضعوها فيها |
Temos a empresa de hipotecas à perna e a tua irmã não nos vai valer desta vez. | Open Subtitles | شركة الرهونات العقارية تسعى خلفنا، وشقيقتك لن تستطيع تحمل كفالتنا. |
"Está na altura de saberes das hipotecas subprime". | Open Subtitles | الان سلون رئيس تحرير مجلة فورشين قال لى لقد حان الوقت لتعرف الرهن عالى المخاطرة |