"hipotecas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرهن
        
    • رهن
        
    • الرهون
        
    • رهونات
        
    • الرهنيات
        
    • الرهونات
        
    • العقارية
        
    • فورشين
        
    Por isso, penso que a erupção do petróleo, a salvação da banca, a crise das hipotecas e essas coisas todas são sintomas das mesmas causas. TED وانا اعتقد ان ذلك التسرب النفطي او العجز المالي او ازمة الرهن العقاري .. كل ماسبق ماهي إلا اعراض
    Executou muitas hipotecas esta semana? Open Subtitles هل حبست الرهن عن العديد من العوائل هذا الإسبوع؟
    Deve haver pelo menos 10 pessoas na Área das hipotecas, a trabalhar de uma vez, não é, querida? Open Subtitles جيّد ، يعمل عشرة موظفين بقسم رهن البيوت في نفس الوقت حسنٌ؟ صحيح ، يا عزيزيتي؟
    Deverias estar... lá fora a brincar, e não preocupada com inquilinos e hipotecas e a vender ovos. Open Subtitles يجب أن يكون الخروج للعب و ليس القلق حول النزلاء و الرهون .و بيع البيض
    Senta-te, meu. O gajo vai explicar as hipotecas com juros variáveis. Open Subtitles اجلس يا رجُل، فالرجُل على وشك أن يشرح لنا رهونات النسبة المتغيّرة
    Quero saber que hipotecas cada uma delas contém. Open Subtitles أريد أن أعرف الرهنيات الموجودة في كل واحدة منهم
    Aparentemente, apagou as hipotecas para que os pobres não perdessem as casas. Open Subtitles فى الواقع لقد كان يمسح سجلات الرهونات و بذلك لن تخاف عائلات محدودى الدخل من بيع منازلها
    Chamamos-lhes ações, ou opções de ações, derivativos, hipotecas com títulos garantidos. TED يمكنك تسميتهم أسهم، أو خيارات الأسهم، السندات ، أسهم مدعومة بالقروض العقارية.
    A seguir, verificamos as carteiras de acções dos empregados e hipotecas. Open Subtitles ثانياً، نتتبع محافظ الأوراق المالية ومدفوعات الرهن لكل شخص في الموقع
    O FBI diz que 80% das hipotecas foram perdidas em fraudes foram induzidas pelo pessoal creedor. Open Subtitles الشرطة الفدرالية تقول ان 80بالمائة من تزييف الرهن يخسرون بسبب المعطي للرهن
    Mãe, tens três propriedades. As hipotecas vencem daqui a uns meses. Open Subtitles أمي , لديك ثلاث عقارات أثنان منهم سيقعوا تحت الرهن قريبا
    Parece que quando uma empresa é da propriedade de grandes bancos foram escolhidas para serem executadas 16 milhões de hipotecas de todos os lugares, numa das cidades mais desesperadas dos EUA. Open Subtitles اتضح ان شركة تملكها البنوك الكبيرة فكروا بنشر 60مليون رهن في كل النواحي، بافقر الاماكن
    Há três anos alguém na Área das hipotecas fez um erro, e estragou a vida deste homem. Open Subtitles مُنذ ثلاثة سنوات أطاح أحد العاملين بقسم رهن المنازل بحياة هذا الرجل.
    Sabe de todas aquelas execuções de hipotecas na altura do "crash" da Bolsa? Open Subtitles تعرفين كل هؤلاء المتضررين من رهن الملكية
    Sim, era um casal de Duluth, até falámos sobre hipotecas a curto prazo. Open Subtitles هناك زج ينزل من دولوث كنا نتحدث عن الرهون
    Vi todas as hipotecas ligadas à conta. Open Subtitles لقد دخلت إلى كل الرهون العقارية المتصلة بالحساب
    Todos tentaram deitar-nos abaixo, culpando-nos pelos seus PPR de merda, as suas hipotecas maradas. Open Subtitles كلهم حاولوا إحباطنا و لومنا على عوائدهم السيئة و الرهون المتقلبة
    Controla lá a compra. Mas lembra-te, sou titular das hipotecas. Open Subtitles امض في اكتتابك، لكن تذكر أملك رهونات موظفيك
    Não, não, não. És um homem casado. Homens casados têm hipotecas. Open Subtitles كلا، أنت رجل متزوج، المتزوجون عليهم رهونات
    E o facto é que estes títulos garantidos por hipotecas estão cheios de empréstimos subprime com taxas variáveis de altíssimo risco. Open Subtitles والحقيقة أن هذه التأمينات على الرهنيات مليئة بعمليات تحتية عالية المخاطرة بقروض معدلة
    Mas depois começaram a ficar sem hipotecas para as obrigações. Open Subtitles لكن بعدها نفذت منهم الرهنيات التي يضعوها فيها
    Temos a empresa de hipotecas à perna e a tua irmã não nos vai valer desta vez. Open Subtitles شركة الرهونات العقارية تسعى خلفنا، وشقيقتك لن تستطيع تحمل كفالتنا.
    "Está na altura de saberes das hipotecas subprime". Open Subtitles الان سلون رئيس تحرير مجلة فورشين قال لى لقد حان الوقت لتعرف الرهن عالى المخاطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus