"hoje em dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • اليوم
        
    • هذه الأيام
        
    • هذه الايام
        
    • في أيامنا
        
    • واليوم
        
    • هذه الأيّام
        
    • هذه الأيامِ
        
    • حاليا
        
    • هذة الأيام
        
    • تلك الأيام
        
    • بهذه الأيام
        
    • في الوقت الحاضر
        
    • هذهِ الأيام
        
    • هذة الايام
        
    • تلك الايام
        
    hoje em dia podemos evitar a transmissão do VIH. TED اليوم نحن نمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Temos milhares e milhares de pessoas com problemas semelhantes, de que não há dados hoje em dia. TED فسمعنا من آلاف الأشخاص يمرون بظروف مماثلة، مع عدم وجود أي بيانات حول هذا اليوم.
    Porém, hoje em dia, ainda enfrentamos desafios enormes na detecção e diagnóstico de muitas doenças letais, tais como doenças infecciosas e cancro. TED لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان
    hoje em dia esta ideia tem um nome dramático: Nave Espacial Terra. TED في هذه الأيام هذه الفكرة تسمى بطريقة درامية: سفينة الفضاء الأرض.
    hoje em dia, é preciso pensar-se como herói para podermos agir como um mero ser humano decente. Open Subtitles اسمعى , هذه الايام عليك ان تتحدثى مثل الابطال فقط ان تتصرفى ككائن بشرى متحضر
    Os movimentos de hoje em dia crescem muito rapidamente sem base organizativa que os pode aguentar a enfrentar desafios. TED أما حركات اليوم فتتصاعد بسرعة بدون أساس تنظيمي تقوم عليه والذي يمكنه مساعدتهم على خوض تلك التحديات.
    Mas posso dizer-vos que isso não acontece de todo hoje em dia. TED لكن بوسعي أن أقول لكم أن هذا لا يحدث اليوم مطلقاً.
    Estas crianças de hoje em dia, não tem imaginação... Open Subtitles أنتم يا أطفال اليوم لا تمتلكون عقولاً إبداعية
    Todos chamam a todos de melhor amigo, hoje em dia. Open Subtitles يَتجوّلُ الناسُ حول اليوم دَعوة كُلّ شخصِ صديقِهم الأفضلِ.
    hoje em dia estas águas rasas continuam a esconder grandes tesouros, mas de uma forma bem diferente. Open Subtitles اليوم هذه المياهِ الضحلةِ ما زالَتْ تَخفي كنوزَ ضخمةَ , لكن من نوع مختلف جداً.
    hoje em dia, há mais de 1.500 reservas naturais designadas na China, cobrindo largas áreas de algumas das mais finas paisagens do país. Open Subtitles اليوم هناك أكثر من 1,500 محمية في الصين تغطى مناطق كبيرة من مناظر البلاد الطبيعية . بينما تنظر الصين إلى المستقبل
    Mesmo hoje em dia, veja quantos compromissos do mesmo sexo nos pedem. Open Subtitles انظر لكمية الاشتباكات الجنسية المكررة التي طُلبت منا حتى هذا اليوم
    Muitos criminosos, hoje em dia, não aproveitam essa vantagem. Open Subtitles هناك الكثير من مُجرمي اليوم لا يتقبّلون الأفضليّة.
    Podemos ainda encontrar descendentes desses prematuros desafiantes hoje em dia. Open Subtitles مازال يمكن أن تجد أحفاد هؤلاء المتحدّين المبكّرين اليوم.
    hoje em dia, ouvimos frequentemente que o sistema de imigração é defeituoso. TED غالبًا ما نسمع هذه الأيام عن الخلل الذي أصاب نظام الهجرة.
    Prezada Miss McKenzie, considerando as tolices que se dizem hoje em dia, está a perder muito pouco. Open Subtitles عزيزتى ميس ماكنزى ، باٍعتبار الهراء الذى يقال هذه الأيام يفوتك القليل يمكنك النزول الآن
    As pessoas jovens são tão diferentes hoje em dia, não é? Open Subtitles اٍن الشباب مختلفون تماما هذه الأيام ، أليس كذلك ؟
    hoje em dia já é difícil só dar aulas. Open Subtitles هذه الايام يصعب علي حتي مجرد القاء دروسي
    hoje em dia alguém esperando com uma pasta, é suspeito. Open Subtitles في أيامنا يعتبر شخص منتظر مع حقيبة أوراق مشبوهاً
    E falando em comida, a nossa comida de cultura evoluiu e hoje em dia preparamos comida de cultura em instalações bonitas e estéreis como esta. TED و بالحديث عن الغذاء، فإن ثقافة الغذاء لدينا تطوّرت واليوم نحن نعد الغذاء في مرافق جميلة و معقّمة مثل هذه.
    É difícil dizer quem é dono do quê hoje em dia. Open Subtitles . من الصعب أن نعرف من يملكُ ماذا هذه الأيّام
    Não sejas tolinha. hoje em dia ninguém anda de autocarro. Open Subtitles لا تَكُونيْ غبية.ُ لا أحد يلحقُ بالحافلاتَ هذه الأيامِ
    É por causa do Curtis Cooper que sabemos, que hoje em dia o maior número primo que conhecemos, é 2 ^ 57 885 161. TED وبسبب كورتيس كوبر الذي نعرفه، حاليا أكبر عدد أولي نحن نعلمه، هو 2 ^ 57,885,161.
    Não tinham estilo nenhum, como nós temos hoje em dia. Open Subtitles لم يكن لديهم ذوق في الملابس مثلنا هذة الأيام
    Ele sente a forma como fazem a criação de iaques hoje em dia. TED هو يشعر بكيفية صيد حيوانات الياك تلك الأيام
    Ena. Meu Deus! Deve ser bom estudar hoje em dia. Open Subtitles لا بد أنه جميل أن تكون تلميذا بهذه الأيام
    Francamente, a cultura que as crianças têm hoje em dia! Open Subtitles على روحي، كم من الأطفال متعلّمون في الوقت الحاضر
    Não conseguiria lidar com uma jovem de 18 anos, hoje em dia. Open Subtitles لن يمكنني أن أتدبر فتاة في الثامنة عشر ليس هذهِ الأيام.
    Parece que é o que os médicos usam hoje em dia. Open Subtitles يبدو ان كل الاطباء يرتدون واحدا هذة الايام
    Sabes como é difícil ser uma banda indie hoje em dia? Open Subtitles هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان فى تلك الايام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus