Eu disparei em dois dos homens dele, parecem que não são humanos. | Open Subtitles | لقد اطلقت النار على اثنان من رجاله يبدو انهم ليسوا بشر |
Até Kort perder o controle de um dos homens dele. | Open Subtitles | فقد السيطرة كورت عدا ان على واحد من رجاله. |
Já tentei virar os homens dele, mas preferem morrer pela espada. | Open Subtitles | حاولت رشوة رجاله في السابق، لكنهم يفضلون الموت لأجل مبادئهم. |
Estamos a imaginar o que podia saber sobre um dos homens dele. | Open Subtitles | حسنا، نحن نتسائل ما اذا كنت قد تعرفين واحد من رجاله |
Rock e os homens dele atacaram-me, usando máscaras. | Open Subtitles | الصخره ورجاله قفزوا عليه وهم يلبسون اقنعه التزلج السوداء |
Bess, sabes onde estäo os homens dele, näo sabes? | Open Subtitles | بيس , تعلمين أين يكمن رجاله , أليس كذلك؟ |
Levaram-lhe todos os homens dele. | Open Subtitles | أنه يكره اليابانيين , فقد أخذوا كل رجاله للعمل فى السكة الحديدية |
Dou-te total poder, Tom. Sobre o Fredo e os homens dele. Rocco, Neri, todos. | Open Subtitles | أعطيك سلطاتى كاملة, على فريدو و رجاله و روكو و نيرى و الجميع |
Não precisa de agradecer. Não gosto do Bart Jason nem dos homens dele. | Open Subtitles | انت لست بِحاجة الى أَن تشكرني أنا لا أَحبّ بارت جيسن أَو رجاله |
Quando a Princesa Dala deu um baile de máscaras numa villa em Roma, o Clouseau estava lá com os homens dele. | Open Subtitles | عندما الأميرة دالا أعطى كرة بدلة في فيللاها في روما، كلوزو كان هناك مع رجاله. |
Quando chegam aos homens dele, descarregam as drogas, ou obrigações, e repõem os caixotes antes dos fiscais se aperceberem. | Open Subtitles | وعندما يستلمها رجاله ، يأخذون المخدرات أو العقود من الصناديق ويرسلونها مجدداً قبل أن تعرف الجمارك مالذي يحصل |
Uma testemunha viu o capitão da polícia de segurança e uns homens dele a vandalizarem o sítio. | Open Subtitles | شاهد عيان رأى كابتن شرطة أمن وبعض رجاله يحطمون المكان |
No entanto se encontrar quaisquer provas que provem que o Lassard e os homens dele estão a prejudicar a investigação de algum modo eu não teria alternativa, teria de ir directamente ao Governador pedir que fossem retirados do caso. | Open Subtitles | على أي حال إذا وجب عليك أن تجد أي دليل يثبت أن لازارد و رجاله |
Ele veio ter comigo com uma bandeira de tréguas, os homens dele mataram-no. | Open Subtitles | لقد أتى إليَّ رافعاً راية السلام. رجاله هم الذين قتلوه |
Dois dos homens dele vão depor que não era preciso abrir fogo. | Open Subtitles | على الأقل إثنان من رجاله الخاصين سيشهدون انه لم يكن يملك ان يطلق النار يا سيدى |
Um dos homens dele assaltou o meu carro e deu-lhe quatro tiros no peito. | Open Subtitles | لقد قتلت بواسطة رجاله أطلقوا أربع رصاصات في صدرها |
O Sark deve ter avisado o Khasinau. É a única explicação para os homens dele terem vindo atrás de mim. | Open Subtitles | لابد من أن سارك حذر كازانو لذلك أرسل رجاله ورائى |
Eu vou, levo o Barbossa a mandar sair os homens dele nos seus barquitos. | Open Subtitles | سأدخل وأجعل باربوسا يرسل رجاله في تلك القوارب |
O Omar disse que um dos homens dele te viu com alguém fora do terreno. | Open Subtitles | قال عمر أن أحد رجاله راّك مع شخص ما خارج مقرهم |
Ele não fez sem ajuda o afastamento de um pelotão das tropas de Viet Cong enquanto os homens dele estavam estendidos á volta dele. | Open Subtitles | لم يكن يعمل منفردا قائد فصيله فيت كونج ورجاله يرقدون جراحى حوله. |
Matou dois dos homens dele... e a desgraçada de uma empregada que trabalhava na noite de folga. | Open Subtitles | قتل اثنين من رجالة,و نادلة كانت تعمل ليلة اجازتها |
Pelo menos, o Lassard é respeitado pelos homens dele. | Open Subtitles | على الأقل لاسارد عِنْدَهُ الإحترامُ من رجالِه. |
Se precisares de algo para convencer os teus homens a agir, sei que os homens dele têm em posse algo do seu último saque que detêm sob grande valor. | Open Subtitles | لو كنت بحاجة إلى شيء لحث رجالك على العمل، أعلم أن طاقمه يحتفظ بمُمْتَلَكات من آخر غنيمة التي ذو قيمة كبيرة |