"honor" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشرف
        
    • العروس
        
    • أونور
        
    • الوصيفات
        
    • هونور
        
    • هنر
        
    • الأشبينات
        
    • الشرفية
        
    • الإشبينة
        
    Meninos, tenho de ir. Sou a dama de honor. Open Subtitles يا شباب انا مضطره للذهاب انا وصيفه الشرف
    Apesar de refilar tanto, a Samantha gostou de ser dama de honor. Open Subtitles على الرغم من كل لها الشكوى، يتمتع سامانثا كونه وصيفه الشرف.
    Engatarás damas de honor bêbadas com o Barney verdadeiro. Open Subtitles سوف تغازل وصيفات العروس الثملات مع بارني الحقيقي
    Saí mais cedo para provar o vestido de dama de honor. Open Subtitles غادرت باكراً من أجل قياس فستان إشبينة العروس حقاً ؟
    Aparentemente, duas das nossas vitimas, a honor e o pastor Fred, eles tornaram-se imundos. Open Subtitles إتضّح أن إثنان من ضحايانا أونور والقس فريد كانا يقيمان علاقة
    Esta manhã vi as outras Damas de honor e não só não tenho par como também não tenho sapatos. Open Subtitles فقد رأيت بقية الوصيفات هذا الصباح والأمر ليس وكأني لا أملك رفيق بل لا أملك حذاء حتى
    No "Welton honor" desta semana saiu um artigo profano e clandestino. Open Subtitles في عدد هذا الأسبوع من "ويلتون هونور" ظهرت مقالة مجدفة و مرفوضة
    Não faz mal, ainda estou com a dama de honor. Open Subtitles انها باردة، وأنا ما زلت مع بلدي وصيفه الشرف.
    Tenho uma dama de honor em serviço durante 24 horas e sou a única mulher em Roseville cujo vestido de noiva está a desfazer-se de tanto uso. Open Subtitles لقد اخذت ميدالة الشرف في محاولة الاتصال بك 24 ساعة يوميا وانا المراة الوحيدة التي ترتدي نفس فستان زفافها عدة مرات
    Há aí uma certa simetria... Padrinho, dama de honor... Open Subtitles حسناً هناك تماثل تام هنا افضل رجل و وصيفه الشرف
    Sabes que é uma das damas de honor? Open Subtitles أنت تعرف أنها هي واحدة من وصيفات الشرف الخاص بي؟
    Mesmo à beira de bater o recorde de velocidade em relações, a Charlotte levou os seus deveres de dama de honor muito a sério. Open Subtitles حتى على وشك كسر بسرعة قياسية للعلاقات، تولى شارلوت واجباتها كما وصيفه الشرف على محمل الجد.
    E sei que isto de ser dama de honor deve ter sido mesmo muito difícil para ti. Open Subtitles و أنا أعرف أن هذا من واجبات وصيفة العروس ولابد أن ذلك كان شاقاً عليكِ
    Sou dama de honor. Não posso faltar ao casamento. Open Subtitles انا وصيفة العروس لا يمكنني انا افوت الزفاف
    Olha para isto, os vestidos das damas de honor. Open Subtitles حسناً انظر لهذا هذه فساتين وصيفات العروس
    Ela não faz ideia do tipo de miúda que a honor é. Open Subtitles ليس لديها أي فكرة عن حقيقة أونور
    Seu nome era honor. Open Subtitles لقد كان اسمها أونور
    A honor apenas trazia Oreos! Open Subtitles أونور تحضر اوريو
    É esta a vossa deixa, damas de honor. Open Subtitles إنَّ هذا هو التلميح على نزولكُنَّ أيتها الوصيفات
    O que é irónico é que a honor não é dama de honor. Open Subtitles (و هي مفارقة لأن (هونور ليست مصنوعة من الشرف
    Jogar "Medal of honor"? Open Subtitles تلعبين لعبة "مدل أوف هنر
    Sempre as damas de honor, não é, senhoras? Open Subtitles دائماً الأشبينات, أليس كذلك, أيها السيدات ؟
    "Alison vai ser minha dama de honor". Open Subtitles قطعاً، سوف اجعل (اليسون) هي الوصيفة الشرفية
    Talvez nem me apeteça usar o vestido de dama de honor. Open Subtitles ربــما لا أشعر حتى بالرغبة في ارتداء فستان الإشبينة خاصتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus