O Coronel Munro sim, mas o General Webb não vai honrar o acordo | Open Subtitles | الكولونيل مونرو قد يفعل لكن الجنرال ويب لن يحترم الاتفاقية |
Menti para ele fazer o que estava certo e honrar o contrato. | Open Subtitles | كذبت عليه لجعله يقوم بالصّواب و يحترم عقده |
Achas que ele vai honrar o chamamento? | Open Subtitles | هل تظنين إنه سوف يحترم النداء؟ |
Questões de poder à parte, tento honrar o meu irmão. | Open Subtitles | بغض النظر عن القوّة، إنّي أحاول تشريف أخي. |
Sei que queres honrar o pai... | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّكى تُريدُى إلى تشريف ذكرى والداى لكن |
Todo o país devia honrar o Fritz, Dr. Heisenberg, mas conspiramos como cobardes. | Open Subtitles | لابد ان تكرم الدولة بأسرها العالم فريتز يا دكور هايزنبيرغ. بدلاً, |
Não tentarias, honrar o seu assassinato? | Open Subtitles | ألن تحاول ان تكرم موتها ؟ |
Vai ser mais rico do que consegue imaginar, mas você prefere honrar o seu contrato e passar os próximos 3 anos a trazer-me comida e água. | Open Subtitles | ستعيش ثرياً أكثر من أحلامك الواسعة، لكن لا، ستفضل تشريف إتفاقيتك، قضاء الثلاث سنوات القادمة محضراً لي الطعام والماء |
Este ano, as nossas escolas escolheram honrar o Centro Ostroff. | Open Subtitles | هذا العام اختارت مدرسنا تشريف مركز "أوستروف" |
É uma novela. Tive de honrar o género. | Open Subtitles | إنّه مسلسل كان عليّ تشريف الهيئة |
Porque haveria a Amanda Rosewater de honrar o meu marido? | Open Subtitles | لماذا أماندا تكرم زوجي؟ |
Juntamente com isto, assistimos a um aumento de uma série crenças. A crença na virgindade até ao casamento, casamentos estritamente arranjados, . A crença que o homem é o chefe da casa e que o lugar da mulher é em casa. E o mais importante, honrar o marido até a que a morte os separe. | TED | جنباً إلى جنب ، مع ارتفاع مجموعة من المعتقدات: معتقد العذرية قبل الزواج، الزيجات المدبرة-- الزيجات المدبرة بصرامة-- معتقد بأن الرجل هو القائم بالمنزل وبأن مكان الزوجة هو بيتها والأهم أن تكرم الزوج إلى أن يفرقهم الموت. |