Bem, vamos demorar pelo menos uma hora a jantar, e não vejo um restaurante aprovado pelo Sheldon perto de um cinema aprovado pelo Sheldon. | Open Subtitles | حسنا سنستغرق ساعة على الاقل لنأكل ولا أرى أي من مطاعم شيلدون الموافق عليها قريب من سينمات شيلدون الموافق عليه |
Bem, estou do outro lado da cidade. Vou demorar pelo menos uma hora a chegar aí. | Open Subtitles | أنا في جانب المدينة الآخر، سأستغرق ساعة على الأقل لأصل إلى هناك |
Esperam até passar uma hora a maquilhar-me e ir até ao restaurante e depois é que me contam esse pequeno pormenor. | Open Subtitles | ينتظرون إلى أن أقضي ساعة في وضع مساحيق التجميل ثم أقطع نصف المدينة بسيّارتي وبعدها يخبرونني بهذا التفصيل الصغير |
Demorei uma hora para a escrever. Pensei que demorasse uma hora a ser lido. | Open Subtitles | استغرقت ساعة في كتابته، حسبت أن قراءته ستستغرق ساعة أيضاً. |
Imaginem a adolescente da quinta, que ganha menos de um dólar à hora a coser os vossos ténis de corrida, ou o jovem chinês que salta de um telhado após trabalhar horas extra para montar o vosso iPad. | TED | تخيل المزارعة المراهقة التي تكسب اقل من دولار في الساعة في خياطة حذاء الجري الخاص بك، أو الشاب الذي يقفز من على سطح بعد إنهاء عمل إضافي يجمع فيه الآيباد الخاص بك. |
Vais gastar essa hora a familiarizar-te com George Bailey. | Open Subtitles | ستقضي هذه الساعة في التعرف على (جورج بايلي) |
Arrastamos isto hora a hora, até que se cansem e eventualmente desistam. | Open Subtitles | نسحبه منهم ساعة بساعة حتى تتلاشى المطالب وفي نهاية يتم الاستسلم |
E o carro foi multado há meia hora a dois quarteirões da loja da vítima. | Open Subtitles | وقد وجدتُ معلومة جديدة السيّارة أخذت مخالفة قبل نصف ساعة على بُعد حيّان سكنيّان من ورشة الإصلاح الخاصّة بالضحيّة |
A sua mãe demora pelo menos uma hora a aqui chegar. | Open Subtitles | لن تصل والدتك من (بيغ بير) قبل ساعة على الأقل |
Costumava beber uma chávena de hora a hora, se bem me lembro. Sim. | Open Subtitles | كنت إلى وعاء متوسط ساعة على ما أذكر. |
São 15 segundos de hora a hora, à hora certa. | Open Subtitles | حسناً، هناك 15 ثانية... في كُل ساعة على مدار اليوم |
Já passei uma hora a procurar partes de pombo no tipo. Chega. | Open Subtitles | قضيت ساعة في إلتقاط أجزاء الطير إلى خارج جسمه ، سئمت من هذا |
Esperam até eu ter passado uma hora a maquilhar-me e ter atravessado a cidade de uma ponta à outra, e só aí é que me contam esse pequeno pormenor. | Open Subtitles | ينتظرون إلى أن أقضي ساعة في وضع مساحيق التجميل ثم أقطع نصف المدينة بسيّارتي وبعدها يخبرونني بهذا التفصيل الصغير |
Mas eu gostaria de passar uma hora a interrogar este homem. | Open Subtitles | في الدفاع عن أبينا الآن يمكنني أن أمضي ساعة في استجواب هذا الجرل |
Meia hora a limpar, e este tipo de coisa nunca sai por completo. | Open Subtitles | نصف ساعة في مسح الكلام الخسيس، وهذا النوع من الاشياء لا يُمسح تماماً |
Nós vamos parar os corações deles, depois passamos essa hora a reconstruir os vasos sanguíneos para que, quando os corações deles voltarem a funcionar, não haja qualquer perda fatal de sangue. | Open Subtitles | سوفنوقفقلبيهما, ومن ثم نستغل تلك الساعة في بناء كل الأوعية الدموية... وعندمايعوداقلبيهمافيالعمل, |
Diz que passou essa hora a ir de King's Cross a St. | Open Subtitles | قلت أنك أمضيت تلك الساعة في المشي بين تقاطع (كينغز) و (سانت جيمس)، |
Mas depois de estudar como as pessoas de sucesso gastam o seu tempo e ver os seus horários hora a hora, penso que esta ideia é completamente retrógrada. | TED | لكن بعد دراسة كيف يقضي الأشخاص الناجحون وقتهم والنظر في جدول أعمالهم ساعة بساعة أعتقدُ أن هذه الفكرة عكسية تمامًا. |
Queremos satisfazer a procura de energia hora a hora. | TED | نحن نريد مطابقة التزويد بالطاقة ساعة بساعة. |