"horas depois" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد ساعات
        
    • ساعات بعد
        
    • خلال ساعات
        
    • بعد ساعاتٍ
        
    • بَعْدَ ساعات
        
    • وبعد ساعات
        
    • ساعة بعد
        
    • بعد ساعتين
        
    • في غضون ساعات
        
    • ساعات و
        
    • ساعتين بعد
        
    Eu queria... - Ele fode e ela vem horas depois. Open Subtitles لقد اردت هو يمارس الجنس وهى تاتى بعد ساعات
    Quando voltei, horas depois minha mãe e minha irmã haviam desaparecido. Open Subtitles عندما عدت بعد ساعات... . كانت امي وأختي قد إختفوا
    Umas horas depois... uma miuda de 12 anos entra no meu escritório... armada até aos dentes, com a intenção firme de me mandar para a morgue. Open Subtitles بعد ساعات قليلة، فتاة بعمر الثانية عشر تأتي إلى مكتبي، مسلحة تماماً بنيّة خالصة لارسالي إلى المشرحة.
    Você não queria chegar quatro horas depois do toque de recolher. Open Subtitles لم تقصد القدوم متاخّراً لأربع ساعات بعد تطبيق حظر التجوال.
    Os corpos dos seguranças de Washington Ocidental foram encontrados horas depois... Open Subtitles جثث حراس أمن غرب واشنطن وجدت فى خلال ساعات
    Era ele, sozinho. Poucas horas depois de ter sido supostamente sequestro. Open Subtitles لقد كان هُو وحده هُناك، بعد ساعاتٍ من وقت إختطافه المُفترض.
    E desceu, quatro horas depois com três advogados atrás, e uma história em como tinha emprestado o carro à rapariga. Open Subtitles حَسناً، هو عَمِلَ إنزلْ، أربعة بَعْدَ ساعات. مَع ثلاثة مُحامين مجرورةِ وa قصّة حول هكذا أعارَ درايك البنت السيارةَ.
    Poucas horas depois, seu crânio foi achado... todo descarnado. Open Subtitles وبعد ساعات قليلة، وجدت جمجمته خاليه من اللحم
    Muitas horas depois, uma sombra cobriu o meu barco e apercebi-me que a morte tinha chegado para me levar. Open Subtitles بعد ساعات عديدة عبر ظل فوق مركبي عرفت أنه الموت جاء يطلبني
    horas depois, encontro um estranho misterioso, à sua porta a fazer perguntas. Open Subtitles بعد ساعات وأنا اجد غامض غريب عند عتبة بابها يسأل أسئلة من أنت؟
    Acordei umas horas depois, ouvindo uma voz a chamar o meu nome. Open Subtitles استيقظت لاحقاً بعد ساعات على صوت يناديني باسمي
    - Não sou prostituta. - 2 horas depois, o Julian está morto. Open Subtitles أنا لست عاهرة - " بعد ساعات يموت " جوليان -
    Somente algumas horas depois de ter assumido este posto Open Subtitles بعد ساعات من تسلمك هذا المنصب يبعث برسالة واحدة:
    Quem era levado imediatamente para os crematórios falecia poucas horas depois. Open Subtitles عندما يؤخذون مباشرة إلى المحرقة بعد ساعات لا يكون لهم وجود بعدها
    Apenas horas depois do devastador ataque alienígena... os líderes mundiais reuniram-se nas Nações Unidas. Open Subtitles بعد ساعات من الهجوم المدمر للكائنات الفضائية اجتمع قادة العالم في الأمم المتحدة
    Pelo final da tarde -- eram cerca de três horas depois do almoço -- sentíamos como se nos conhecesse-mos uns aos outros desde sempre. TED بنهاية اليوم كان حوالي ثلاث ساعات بعد الغداء شعرنا كما اننا نعرف بعضنا منذ الابد
    Em resumo... seis horas depois de se conhecerem já estava a Condessa apaixonada. Open Subtitles لجعل القصة الطويلة قصيرة ستة ساعات بعد لقائهم، سيادتها وقعت في الحب
    horas depois, percebemos que não tínhamos de ser maus para nos divertirmos. Open Subtitles خلال ساعات قليلة بدأنا نتعلم أنه لاداعي لنكون أشقياء للاستمتاع
    Os sintomas apareceram, horas depois de ela nascer. Open Subtitles تلك الأعراض ظهرت بعد ساعاتٍ من ولادتِها
    Três horas depois estava morta. Open Subtitles هي كَانتْ ثلاثة ميتةَ بَعْدَ ساعات.
    Umas horas depois, as nossas câmaras, pela primeira vez, revelaram a resposta. Open Subtitles وبعد ساعات قليلة وللمره الأولى كشفت لنا الكاميرات عن الجواب
    - Ele limpa a roulotte e muda-se para outro distrito 48 horas depois do interrogatório? Open Subtitles وانتقل الى مقاطعة مختلفة ْ48 ساعة بعد أن قابلتموه؟
    Eras o tipo que espatifou o seu novo Porsche... duas horas depois de o receber pelo décimo sexto aniversário. Open Subtitles أنت ذلك الرجلِ الذي صَدمَ برشه الجديد بعد ساعتين من حَصولَه عليها فى عيدِ ميلاده السادس عشْرِ
    Espalhou-se como um rastilho e houve quem morresse horas depois de apresentar sintomas. TED فقد إنتشر بسرعة مخيفة كحرائق الغابات. ومنهم من مات في غضون ساعات من بداية ظهور الأعراض
    Roma sabe do ataque horas depois e reage, enviado tropas de Londrino, a 130 km de distância. Open Subtitles تلقت روما خبر الهجوم خلال ساعات و كرد تُرسِل جنود من لوندينيوم على بُعد ثمانية أميال.
    Após duas horas, depois de ficarem com as costas doridas, eles transformaram-se. TED و خلال ساعتين, بعد ان كُسرت ظهورهم, كانوا قد تغيروا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus