Nos hospitais, para novos instrumentos médicos; nas ruas para controlo de trânsito. | TED | في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور |
Na verdade, tenho conseguido manter-me longe de hospitais há quase 30 anos, talvez o feito de que mais me orgulho. | TED | في الواقع، لقد تمكنت من البقاء دون المستشفيات لما يقرب ثلاثة عقود، ربما يُعد هذا هو انجازي الأفخر. |
O resto vai para religião, educação superior e hospitais. Esses 60 mil milhões de dólares não são minimamente suficientes para combater estes problemas. | TED | الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل |
Este ainda é o lugar do pai. Alguma coisa dos hospitais? | Open Subtitles | هذا لا يزال مكان أبي أهنالك أخبار في المستشفى ؟ |
Mesmo quando recebemos tratamento, por vezes, ainda ficamos mais doentes nos hospitais. | TED | وحتى عند حصولك على العلاج، غالبًا ما يتفاقم مرضنا بسبب المستشفيات. |
E eu verificarei as chamadas telefónicas e também os hospitais. | Open Subtitles | وسأبدأ في فحص السجلات الهاتفية، وأري موضوع المستشفيات الأخري |
Pessoas que guiam táxis, que nos tratam nos hospitais, que vêem os filhos ir para o Vietname! | Open Subtitles | الناس الذين يقودون سيارات الأجرة الذين يمرضون في المستشفيات الذين يرون أطفالهم يذهبون الى فيتنام |
Ele sobreviveu, mas teve de passar meses numa série de hospitais. | Open Subtitles | لقد نجا و لكنه ظل عدة اشهر يتنقل بين المستشفيات |
É óbvio que adora o papel de paciente. Praticamente, vive em hospitais. | Open Subtitles | من الواضح أنها تحب دور المريضة وعملياً فهي تعيش في المستشفيات |
A minha recente teoria é: Muitas das pessoas solitárias vêm dos hospitais. | Open Subtitles | ونظريتي الأخيرة هي، أن كل الأشخاص الوحيدن العظماء يأتون من المستشفيات |
Eliminamos derrames, e metade dos hospitais nem... falam como ocorreu o acidente... | Open Subtitles | لقد استثنينا السكتة ونصف المستشفيات لا تقول كيف حصل الحادث الحوادث؟ |
Os hospitais são para os ricos. Eu fico bem. | Open Subtitles | المستشفيات للناس الاغنياء , سأكون على ما يرام |
Bem, compreendo-o quanto aos hospitais. Qualquer escola será atingida de noite. | Open Subtitles | حسنا سنبتعد عن المستشفيات وإذا أصبنا المدارس فسيكون ذلك ليلا |
mantém vivos os mortos, os hospitais não ganham dinheiro de outro modo. | Open Subtitles | إجعل الأموات على قيد الحياة وإلأ لن تجني المستشفيات أي مال |
Não te esqueças, os hospitais têm um política anti-representativa. | Open Subtitles | حسنا تذكر أن المستشفيات ليس لديها سياسة الإرجاع |
Os membros do partido estão demitidos dos escritórios local e central hospitais, universidades, escolas e outras instituições públicas. | Open Subtitles | يتم إنّهاء خدمات أعضاء الحزب من المكاتب المركزية والمحلية المستشفيات, الجامعات, المدارس , والمؤسسات العامة الأخرى |
Os motoristas das ambulâncias são empregados por empresas privadas, e eles têm acesso regular aos hospitais e ao local da festa, ou vice-versa. | Open Subtitles | سواق سيارات الأسعاف هنا يوظفون من قبل شركات خاصة و لديهم صلاحية دخول أعتيادية الى المستشفى و موقع المهرجان و بالعكس |
A enfermaria Nightingale, como foi chamada, dominou o design em hospitais durante décadas, e alguns elementos ainda hoje são usados. | TED | جناح نايتنغيل، كما أطلق عليه، هيمن على تصميم المشافي لعشرات السنين التالية، ولا تزال بعض عناصره قيد الاستخدام لليوم. |
Fomos informados que 60 pessoas foram tratadas em hospitais da área. | Open Subtitles | وأخبرنا أن 60 شخصا قد تم معالجتهم في مستشفيات المنطقة |
- hospitais, bancos de sangue, farmacêuticas, a Cruz Vermelha... | Open Subtitles | ما نوع المؤسسات الطبية؟ هناك مشفى بنك الدم |
Não se ofenda, mas não sou grande fã de hospitais. | Open Subtitles | بدون إهانة أيتها الطبيبة ولكني لست من المعجبين بالمستشفيات |
De momento não podemos fazer muita coisa. Estão aqui as moradas de todos os hospitais. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل الكثير في هذه اللحظة هذه عناوين لجميع المُستشفيات |
Por favor. Não gosto de hospitais. Tenho de sair daqui. | Open Subtitles | أرجوك، أنا حقاً لا احب المشفى أريد أن أخرج من هُنا |
Consegui permissão para visitar os hospitais que o senhor queria. | Open Subtitles | لقد حصلت علي ترخيصٍ للمستشفيات التى تريد أن تزورها |
Por último, quando há um novo tratamento, é preciso publicar uma nota de orientação para todos os hospitais no país. | TED | في النهاية عندما تمتلك علاجاً جديداً فعليك أن توجه مذكرة لجميع مشافي البلد. |
Estão na força da lei local, nos hospitais, na DGV. | Open Subtitles | وجهاز الآمن أنهم من مطبقى القانون المحلى ، والمستشفيات |
Tudo o que fizeste foi dar brinquedos às crianças doentes nos hospitais. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو أنك أعطيت الألعاب للأطفال المرضى في المشفيات. |
Capitão, os hospitais em Raleigh estão a postos e os helicópteros de Washington e Bryant vêm a caminho. | Open Subtitles | أيها القبطان المستشفي في مدينة رايلي جاهز ومستعد وطائارات الانقاذ من واشنطن في طريقها الى هنا |
Nos sítios onde estive, já é uma sorte se os hospitais tiverem quatro paredes, quanto mais médicos. | Open Subtitles | ستكون محضوضاً اذا كان للمستشفى اربعه جدران يحوي الاطباء |
Não. Trabalhei em hospitais estatais. Isto é um hotel de cinco estrelas. | Open Subtitles | كُنت اعمل في مستشفى المدينة هذا المكان بمثابة فندق خمس نجوم |