"houve alturas em" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك أوقات
        
    • هنالك أوقات
        
    Mas Houve alturas em que eu desejei relembrar a ambos os lados que isto era ficção. TED ولكن كانت هناك أوقات أردت فيها تذكير كلا الطرفين بأن هذا كان خيالاً.
    Houve alturas em que só queria que fugíssemos e esquecêssemos a Alemanha! Open Subtitles .. تعرف ، هناك أوقات كل ما أردته حينها أن نرحل سوياً وننسى ألمانيا
    Houve alturas em que pensei... que não terminaria o curso, mas ele não me deixava desistir. Open Subtitles هناك أوقات لم أعتقد فيها كنت سأتخطّى المدرسة ولكنّه لم يدعني استسلم
    Houve alturas em que achei que nem eras humano, mas digo-te. Open Subtitles هنالك أوقات لم اعتقد بها من أنك بشري حتى
    Houve alturas em que pensei que tudo seria mais fácil se desaparecesse. Open Subtitles كان هنالك أوقات ظننت فيها بأن كل شيء سيكون أسهل أن رحل
    Gostava de te ter conhecido melhor, pai. Mas Houve alturas em que estivemos muito próximos. Open Subtitles آمل لو كان هناك الوقت لأتعرف عليك أكثر يا أبي لكن كانت هناك أوقات اتصلت مشاعرنا حقاً
    De certeza que Houve alturas em que ter mentes semelhantes num caso teria sido uma vantagem. Open Subtitles أجل, لكني أكيدة من أنه كانت هناك أوقات.. حين يكون لعقلان مشابهان فضلاً بقضيّة ما.
    Houve alturas em que preferia não o ter feito. Open Subtitles نعم هناك أوقات تمنيت فيها لولم أفعل هذا
    Houve alturas em que achei que devia, que era uma responsabilidade, um dever para com a literatura, se não parecer demasiado grandioso... Open Subtitles هناك أوقات شعرت بها أنه يجب علي ذلك وأنه كان مسؤلية وواجب تجاه الأدب، إن لم يبدو ذلك متكلفاً
    Quer dizer, Houve alturas em que eu tinha a certeza de que ia morrer. Open Subtitles أعني، كانت هناك أوقات حين كنت متأكد بأني قد انتهيت.
    Houve alturas em que ele queria usar um saco de plástico em mim, Open Subtitles كانت هناك أوقات أراد أن يستخدم كيسًا بلاستيكًا عليّ
    Houve alturas em que não sabia se devia odiar-te, ou amar-te. Open Subtitles صدقني هناك أوقات لم أكن أعرف ماذا أريد أكثر ! أكرهك أم أحبك
    Houve alturas em que tinha um bom fim-de-semana no futebol e chegava aqui com o bolso cheio de dinheiro, bêbado e não faltava um tostão quando me levantava de manhã. Open Subtitles أعني أنه كانت هناك أوقات قضيت فيها إجازات رائعة مع كرة القدم و آتي إلى هنا بجيب مملؤ بالمال و القذارة و أجد كل سنت لعين موجود في مكانه عندما استيقظ في الصباح
    Houve alturas em Velona que pensava estar a perder o juízo. Open Subtitles (كانت هناك أوقات في (فيلونا كنت اعتقد انني أفقد عقلي
    Houve alturas em que me senti tão só... porque a maior parte do tempo, estava apenas com a minha avó. Open Subtitles كانت هناك أوقات بدوت وحيدة... لأنه في الكثير من الأوقات لم يوجد سواي وجدتي.
    Houve alturas em que pensei que estava a ir longe demais... e tentava controlar isso com o facto de não querer perder a amizade. Open Subtitles lt; Igt; وكان هناك أوقات شعرت فيهاوكأني كنت حقا تجاوزها ، lt;

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus