"houve nenhum" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكن هناك
        
    • تكن هناك
        
    • يحدث أي
        
    Nunca houve nenhum gigante sem um calcanhar de Aquiles. TED ربما لم يكن هناك عملاق هناك دون كعب أخيل بسيط.
    Não houve nenhum contrato, mas ficou claro que ela seria dele... Open Subtitles لم يكن هناك عقد لكنها كانت أَمَته بصورة كاملة
    Não houve nenhum interrogatório, se é a isso que se refere. Open Subtitles لم يكن هناك إستجواب إذا كان هذا ماتعنيه؟
    Não houve nenhum momento real desde que entrei na série. Open Subtitles لم تكن هناك لحظة حقيقية منذ بدأت التمثيل بالمسلسل
    Nunca houve nenhum acordo com a Senadora Martin, mas agora há. Open Subtitles لم تكن هناك اى صفقة مع السناتور مارتن ولكن توجد واحدة الان
    Que eu saiba, não houve nenhum acidente na estrada. Open Subtitles لم يحدث أي حادثة على الطريق على حد علمي.
    Nunca houve nenhum fundo, nem negócios, nem contas reais. Open Subtitles لم يكن هناك اى استثمارات ,او تجارات او حسابات حقيقية
    Não houve nenhum intervalo naquela noite. Open Subtitles لم يكن هناك إستراحة في تلك الليلة الأداء كان
    Disseram que era sobre a morte do meu marido, mas... não houve nenhum crime envolvido. Open Subtitles وقالوا انه كان على وشك الموت زوجي، لكن لم يكن هناك مدبرا المعنية.
    Antes do CVT, não houve nenhum medicamento viável para isso. Open Subtitles إلى ماقبل ظهورجهاز الكمأ الإهتزازى الحالة الدائري،لم يكن هناك أى دواء لعلاج هذه
    Tens a certeza que não houve nenhum mal entendido? Open Subtitles هل انت متأكد بأنه لم يكن هناك نوعا من سوء فهم ؟
    Não houve nenhum tipo de actividade deste o dia em que desapareceu. Open Subtitles لم يكن هناك أي نشاط في اليوم الذي إختفى فيه.
    Não houve nenhum aviso de tsunami naquele dia. Open Subtitles لم يكن هناك تحذير من التسونامي ذلك اليوم
    Não houve nenhum tipo de pressão. Open Subtitles لم يكن هناك أي نوع من الضغوطات عليهم
    Não houve nenhum voo às 11 horas! Open Subtitles لم تكن هناك رحلة في الحادية عشرة إلام تسعى بالضبط؟
    Como disse antes, não houve nenhum assalto. Open Subtitles لا كما أخبرتك من قبل لم تكن هناك أي سرقة
    Não houve nenhum coro de anjos, nenhuma música das esferas, nenhum júbilo, nenhum êxtase, nenhuma aura dourada em torno dele, nenhum sentido de um papel absoluto, pré-ordenado como o mensageiro de Deus. TED لم تكن هناك جوقات من الملائكة، لا موسيقى في الأجواء، لا غبطة، لا نشوة، لا هالة ذهبية محيطة به، لا أي إحساس مطلق، بالصدارة والترسيم المحتوم كرسول الله.
    Paty, não disse ao Major que não houve... nenhum problema ontem até pegar aquele rifle. Open Subtitles بات... لاتخبرىالرائدذلك لم تكن هناك مشكلةَ حقيقيةَ أمس
    Não houve nenhum sinal de aviso pelo menos que desse conta. Open Subtitles .لم تكن هناك اشارات تحذيريه على علم بها
    Já que não houve nenhum ataque aqui... é provavelmente algo regional. Open Subtitles ........ حيث أنه لم يحدث أي هجوم هنا من المحتمل أنه فقط كان مرابط
    Pessoal, não houve nenhum ataque terrorista. Open Subtitles يا جماعة,لم يحدث أي هجومٍ إرهابي.
    Repito, não houve nenhum lançamento. Open Subtitles مرةً أخرى ، لم يحدث أي إنطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus