Nunca houve nenhum gigante sem um calcanhar de Aquiles. | TED | ربما لم يكن هناك عملاق هناك دون كعب أخيل بسيط. |
Não houve nenhum contrato, mas ficou claro que ela seria dele... | Open Subtitles | لم يكن هناك عقد لكنها كانت أَمَته بصورة كاملة |
Não houve nenhum interrogatório, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لم يكن هناك إستجواب إذا كان هذا ماتعنيه؟ |
Não houve nenhum momento real desde que entrei na série. | Open Subtitles | لم تكن هناك لحظة حقيقية منذ بدأت التمثيل بالمسلسل |
Nunca houve nenhum acordo com a Senadora Martin, mas agora há. | Open Subtitles | لم تكن هناك اى صفقة مع السناتور مارتن ولكن توجد واحدة الان |
Que eu saiba, não houve nenhum acidente na estrada. | Open Subtitles | لم يحدث أي حادثة على الطريق على حد علمي. |
Nunca houve nenhum fundo, nem negócios, nem contas reais. | Open Subtitles | لم يكن هناك اى استثمارات ,او تجارات او حسابات حقيقية |
Não houve nenhum intervalo naquela noite. | Open Subtitles | لم يكن هناك إستراحة في تلك الليلة الأداء كان |
Disseram que era sobre a morte do meu marido, mas... não houve nenhum crime envolvido. | Open Subtitles | وقالوا انه كان على وشك الموت زوجي، لكن لم يكن هناك مدبرا المعنية. |
Antes do CVT, não houve nenhum medicamento viável para isso. | Open Subtitles | إلى ماقبل ظهورجهاز الكمأ الإهتزازى الحالة الدائري،لم يكن هناك أى دواء لعلاج هذه |
Tens a certeza que não houve nenhum mal entendido? | Open Subtitles | هل انت متأكد بأنه لم يكن هناك نوعا من سوء فهم ؟ |
Não houve nenhum tipo de actividade deste o dia em que desapareceu. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي نشاط في اليوم الذي إختفى فيه. |
Não houve nenhum aviso de tsunami naquele dia. | Open Subtitles | لم يكن هناك تحذير من التسونامي ذلك اليوم |
Não houve nenhum tipo de pressão. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي نوع من الضغوطات عليهم |
Não houve nenhum voo às 11 horas! | Open Subtitles | لم تكن هناك رحلة في الحادية عشرة إلام تسعى بالضبط؟ |
Como disse antes, não houve nenhum assalto. | Open Subtitles | لا كما أخبرتك من قبل لم تكن هناك أي سرقة |
Não houve nenhum coro de anjos, nenhuma música das esferas, nenhum júbilo, nenhum êxtase, nenhuma aura dourada em torno dele, nenhum sentido de um papel absoluto, pré-ordenado como o mensageiro de Deus. | TED | لم تكن هناك جوقات من الملائكة، لا موسيقى في الأجواء، لا غبطة، لا نشوة، لا هالة ذهبية محيطة به، لا أي إحساس مطلق، بالصدارة والترسيم المحتوم كرسول الله. |
Paty, não disse ao Major que não houve... nenhum problema ontem até pegar aquele rifle. | Open Subtitles | بات... لاتخبرىالرائدذلك لم تكن هناك مشكلةَ حقيقيةَ أمس |
Não houve nenhum sinal de aviso pelo menos que desse conta. | Open Subtitles | .لم تكن هناك اشارات تحذيريه على علم بها |
Já que não houve nenhum ataque aqui... é provavelmente algo regional. | Open Subtitles | ........ حيث أنه لم يحدث أي هجوم هنا من المحتمل أنه فقط كان مرابط |
Pessoal, não houve nenhum ataque terrorista. | Open Subtitles | يا جماعة,لم يحدث أي هجومٍ إرهابي. |
Repito, não houve nenhum lançamento. | Open Subtitles | مرةً أخرى ، لم يحدث أي إنطلاق |