"houve tempos em" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان هناك وقت
        
    • كان هناك زمن
        
    Houve tempos em que ele não sabia nem desenhar uma tenda. Open Subtitles كان هناك وقت كان لا يمكنه تصميم خيمة صغيرة
    Houve tempos em que não era permitido a uma mulher representar e eram jovens rapazes que interpretavam mulheres. Open Subtitles كان هناك وقت لم يسمح فيهللنساءبالتمثيل.. والأولاد الصغار كانوا يقوموا بأدوار النساء.
    Houve tempos em que não conseguias dar dois passos sem tropeçares numa garrafa. Open Subtitles كان هناك وقت لا يمكنك أن تخطو خطوتين دون أن تتعثر بقنينة
    Houve tempos em que quiseste ser mais do que isso. Open Subtitles كان هناك زمن أردتِ أن تصبحي فيه أكثر من ذلك
    Houve tempos em que um dia mau era apenas um dia mau. Open Subtitles ‫كان هناك زمن اليوم السيئ فيه ‫مجرد يوم سيئ
    Houve tempos em que um homem tinha de esperar semanas para receber uma rejeição por correio. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كان ينتظر الرجل أسابيع.. عن الرفض ان تأتي عن طريق البريدً ..
    Porque já Houve tempos em que pensaste que eu tinha matado a Alison. Open Subtitles لأنه كان هناك وقت انتي اعتقدتي اني قتلت اليسون,
    Houve tempos em que a CIA não operava desta forma. Open Subtitles الآن، كان هناك وقت عندما كانت لا تعمل فيه الإستخبارات هكذا
    Houve tempos em que ambos te idolatrávamos. Open Subtitles لقد كان هناك وقت لهذا فيما مضى
    Houve tempos em que ele estaria ali sentado, e eu teria adorado. Open Subtitles وأنتِ تعلمين، كان هناك وقت عندما كان يجلس هناك... و... وكان عليّ أن أحبّ ذلك.
    Houve tempos em que me dizias tudo o que se passava na tua vida e quem estava na tua vida. Open Subtitles كان هناك زمن كنتِ تشاركيني فيه بكل ما يجري في حياتك ومَن كان فيها أمي!
    Houve tempos em que não havia doenças cardíacas... Open Subtitles كان هناك زمن حيث لم يكن هناك أمراض قلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus