"humanitário" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنساني
        
    • الإنساني
        
    • الأنسانية
        
    • الإنسانية
        
    • إنسانية
        
    • إنسانيّة
        
    • الانسانية
        
    • محب
        
    • إغاثة
        
    • أنساني
        
    • انساني
        
    • الإنسانيه
        
    • مُحسن
        
    Só quero dizer que operou uma transformação incrível, de grande espião a humanitário. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنك جعلت هذا التحويل من جاسوس بارع إلى شخص إنساني
    Sou humanitário de alma e coração. Especialmente no que toca a culturas indígenas. Open Subtitles أنا إنساني في الصميم لا سيّما فيمَ يخصّ الثقافات الأصلية
    O modelo humanitário pouco mudou desde o inicio do século XX. TED نموذج العمل الإنساني بالكاد تغير منذ بداية القرن العشرين.
    Não tenho tempo para perder com um humanitário acabado Open Subtitles ليس لدى وقت لأضيعه فى بعض الأعمال الأنسانية
    É uma tecnologia apropriada para todos os utlizadores que foi usada para bem humanitário com grande efeito. TED إنها تكنولوجيا مناسبة للمستخدم والتي تم استمعالها في خير الأعمال الإنسانية بتأثير عظيم.
    Uma fraude, sim, mas um gesto humanitário para aliviar a dor. Open Subtitles مجرد خدعة، نعم، ولكن لفتة إنسانية لتخفيف الألم
    Está bem. Roubei alguns produtos químicos. Mas dei-os para um humanitário. Open Subtitles حسناً، لقد سرّبتُ بالفعل بضعة مواد كيميائيّة، لكن كان من أجل إعطائهم لعاملة إنسانيّة.
    Você se vê como algum tipo de humanitário, não é? Open Subtitles أنت تعتقد أن هذا نوع من الانسانية , صحيح؟
    Apesar de agora ser conhecido como um humanitário, segundo a Doutora, Open Subtitles ... مع ذلك أنا معروف الآن بأني إنساني هذه كلماتكِ ، وليست كلماتي
    Trabalho humanitário da CIA. Open Subtitles هذا عمل إنساني من الإستخبارات المركزية
    Metropolis pode ter o seu próprio Jack, o Estripador, e você está preocupada em denegrir um humanitário. Open Subtitles وأنت مهتمّة بإيذاء فاعل إنساني.
    O sistema humanitário não consegue ajudar as comunidades mais frágeis nos seus momentos mais difíceis. TED يخذل النظام الإنساني المجتمعات الأكثر ضعفا في أحلك الأوقات.
    A utilização de dados no mundo humanitário está agora a amadurecer. TED حان الوقت لجلب البيانات إلى العالم الإنساني.
    A filantropia de dados é boa para os negócios e também pode ajudar a revolucionar o mundo humanitário. TED العمل الخيري للبيانات يجعل الإدراك التجاري جيد، ويمكن أن يساعد أيضاً في تغيير جذري في العالم الإنساني.
    Quando é que entrou no ramo de resgate humanitário? Open Subtitles منذ متى أقحمت نفسك فى أعمال الفدية الأنسانية ؟
    Faço trabalho humanitário, como distribuir alimentos. Open Subtitles أعمل الخدمات الأنسانية, مثل نقل الطعام.
    Foi sempre um ideal elusivo assegurar a participação de pessoas afectadas por desastres no esforço humanitário. TED دائما ما كان مثاليا وبعيد المنال ضمان المشاركة الكاملة للأشخاص المتضررين من الكوارث في الجهود الإنسانية.
    O meu marido aprovou formalmente o nosso próprio pacote humanitário de 80 milhões. Open Subtitles زوجي وافق رسمياً على منح معونة إنسانية قدرها 80 مليون
    Fiz um trabalho humanitário em Buritan, presenciei o sofrimento causado pelas armas de Madaky. Open Subtitles -كنتُ عاملة إنسانيّة في (بوريتان ). رأيتُ بنفسي المُعاناة التي تسبّب بها (ماداكي) وأسلحته.
    Quando eu tinha 24 anos, Kate Store e eu fundámos uma organização para que arquitetos e "designers" se envolvessem em trabalho humanitário. Não só para responder a catástrofes naturais, mas envolvidos em problemas sistémicos. TED عندما كان عمري 24 سنة ، بدأت أنا وكايت ستور مؤسسة لجعل المعماريين والمصممين معنيين بالاعمال الانسانية ليس فقط عبر الاستجابة في أوقات الكوارث الطبيعية ولكن أيضا أن يكونوا معنيين بالأمور النظامية
    - Sim, estou. Toda a cidade pensa que és um verdadeiro humanitário. Open Subtitles أجل، البلدة كلها تعتقد أنك محب للخير حقاً
    Matar um trabalhador humanitário vai torná-lo mais famoso do que você quer ser. Open Subtitles قتل عامل إغاثة سيجعلك أكثر شهرة مما كنت ترغب
    Isto foi um acto humanitário. Temos o dever de cuidar. Open Subtitles انه كان عمل أنساني نحن نملك واجب العناية
    Acredito piamente no poder das pequenas histórias, porque é muito difícil fazer trabalho humanitário à escala global. TED و أنا حقا, أؤمن في قوة القصص الصغيرة, لأنه صعب جدا أن تقوم بعمل انساني على مقياس عالمي.
    O meu pai está a ser homenageado aqui como um humanitário, mas da última vez que verifiquei, os humanitários valorizam a vida humana. Open Subtitles يتم تكريم والدى هنا لأنه إنسان خير ويحب الإنسانيه لكن كما نعلم محبى الإنسانيه يقدروا حياه الإنسان
    Um empresário dedicado, um homem de família, um filantropo, um humanitário no seu todo. Open Subtitles إنه رجل أعمال متفان رب أسره مُحسن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus