Do edifício das traseiras, vêmo-lo como um icebergue a flutuar nas colinas. | TED | ومن الجهة الخلفية للمبنى، تراه كأنه جبل جليدي يطفو بين التلال. |
Talvez esteja no fundo do oceano ou dentro de um icebergue. | Open Subtitles | لربّما هو عميق في المحيط أو ضمّن إلى جبل ثلجي. |
Mas um QI alto não significa que se é um bom líder, porque a essência da liderança é ser capaz de ver o icebergue antes de embater no Titanic. | TED | إذا مستوى ذكاء مرتفع لايعني بالضرورة ان يكون الشخص قيادياً ناجحاً لان مفهوم القيادة يعني القدرة على رؤية جبل الثلج الذي يعترض طريق سفينة التايتنك خاصتنا |
Estamos apenas a ver a ponta do icebergue do ADN. | TED | نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي. |
Caso esteja com ideias, General, aquilo é só a ponta do icebergue. | Open Subtitles | وفي حال راودتك أية أفكار، جنرال. هذا مجرد غيض من فيض. |
No entanto, isto é apenas a ponta do icebergue. | TED | مع ذلك، هذه ليست سوى قمة الجبل الجليدي. |
Evitei um icebergue a seis metros. | TED | تفادينا الاصطدام بجبل جليدي على بعد 20 قدما |
Gostaria que prestassem atenção à forma do icebergue e onde está na linha de água. | TED | وأريد منكم الإنتباه إلى شكل الكتلة الجليدية المتحركة وموقعها في الماء. |
após uma condenação. Então, por esta razão, muitos referem-se às confissões falsas que nós conhecemos como a ponta de um icebergue muito maior. | TED | ولهذا السبب، يعتبر العديدون أن الاعترافات الكاذبة التي نعلم بها هي قمة جبل جليدي أكبر بكثير. |
Mas essa violência é apenas a ponta do icebergue. | TED | لكن ذلك العنف هو فقط ما يرى من قمة جبل الجليد. |
É por isso que o icebergue desta fotografia é tão azul. | TED | وذلك يشرح زرقة جبل الجليد فى هذه الصورة. |
Como poderia saber que iriamos chocar de frente com um icebergue? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أننا كنا ذاهبون مباشرة إلى جبل جليدي؟ |
Não foi um cientista que me puxou a mim e ao meu Caddy para um icebergue? | Open Subtitles | نعم. ألم يكن عالماً من قام بشفطي أنا و سيارتي الـ كاندي سترايت إلى جبل جليدي مباشرة؟ |
Cá está. Ele bateu no icebergue a estibordo. | Open Subtitles | ها نحنُ أولاء، جانب مُقدمة السفينة صدم جبل جليديّ. |
Dizem que foi um icebergue. | Open Subtitles | إذاً، ثمّة حديث عن جبل جليديّ، هل رأيت أيّ شيءٍ؟ لستُ أرى شيئاً الآن، هل ترى شيء؟ |
As pessoas estão muito perturbadas com a WikiLeaks, mas ela é apenas a ponta do icebergue. | TED | الناس مستائون من ويكيليكس, و لكن هذا ليس سوى غيض من فيض. |
Mas a crise do abandono é só a ponta do icebergue. | TED | ولكن أزمة الانقطاع الدراسي هي مجرد غيض من فيض. |
Receio que tudo o que saibas até agora seja apenas a ponta do icebergue. | Open Subtitles | أخشى أن يكون كل ما علمته حتى الآن ما هو إلا غيض من فيض |
Quando o Titanic colidiu com o icebergue, desencadeou um grande período de reavaliação da nossa fé na tecnologia. | Open Subtitles | عندما ضربت التيتانيك ذلك الجبل الجليدي أثارت فترة عظيمة من إعادة النظر في ثقتنا في تكنولوجيتنا |
O icebergue B15 separou-se da plataforma de gelo Ross. | TED | انفصل الجبل الجليدي B15 عن الجرف الجليدي روس. |
Espero que não batamos num icebergue. | Open Subtitles | أتمنى بألا نصطدم بجبل ثلجي |
Imagina que iniciar fogos é meramente a ponta do icebergue. | Open Subtitles | لنفترض أن أشعال النيران مجرد لرأس الكتلة الجليدية |
Este é um icebergue de tamanho médio, na Gronelândia. | TED | هذه كتلة جليدية متحركة بحجم متوسط في غرينلاند. |