"idade para" - Traduction Portugais en Arabe

    • كبيرة كفاية
        
    • كبير بما يكفي
        
    • كبير كفاية
        
    • بعمر كافي
        
    • في عمر
        
    • كبيرة بما يكفي
        
    • السن
        
    • بالعمر المناسب
        
    • يبلغوا سن
        
    • كبرت على
        
    • كبير كفايه
        
    • كبيران بما يكفي
        
    • كبيرة على
        
    • كبيرة كفايةً لكي
        
    • فيه الكفاية كي
        
    Já tens idade para pensares na tua própria oração. Tu... Open Subtitles حسنا,أعتقد أنك كبيرة كفاية لتفكري بصلاتك الخاصة.
    Temos idade para beber. Mete-te na tua vida. Open Subtitles انا كبيرة كفاية لان تقوم بالشرب اهتمي بامورك الخاص
    Acho que já tenho idade para tomar esta decisão sozinho. Open Subtitles أعتقد بأنني كبير بما يكفي لأتخذ هذا القرار بنفسي.
    Mas já tens idade para tomar as tuas próprias decisões. Open Subtitles لكن اعتقد ان كبير كفاية الآن للقيام بقراراتك الخاصة
    Já têm idade para saber a verdade, por isso não vou embelezá-la. Open Subtitles أنتم بعمر كافي لأخبركم بالحقيقة ولن أحسّن من مظهرها لكم
    O que interessa é, que tens 18 anos, e tens idade para tomar as tuas decisões. Open Subtitles يبقى المهم وهو انك في الثامنة عشرة وانت في عمر تستطيع معه اختيار ما تريد
    Ainda não tinhas idade para te lembrar quando ele morreu. Open Subtitles لم تكوني كبيرة بما يكفي لتتذكريعندماتوفي.
    Sei que não tens idade para uma cama destas. Open Subtitles أعني أعرف أنت كبيرة السن على سرير مزدوج.
    A minha mãe achou que eu não tinha idade para tomar as minhas decisões, portanto escolhi ficar na prisão. Open Subtitles أمي لم تعتقد أنني كبيرة كفاية لأقوم باختياراتي بنفسي لذلك قررت أن أبقى في السجن
    Ela precisa do lugar ou já tem idade para andar sem um? Open Subtitles هل تحتاج إلى كرسي سيارة للأطفال أم هي كبيرة كفاية لتستغني عنه؟
    Tem idade para ser mãe dele e é mais velha que a mãe dele quando ela morreu. Open Subtitles فرانسيس انتِ كبيرة كفاية لأن تكوني بمثابة والدته اعتقد انك في الواقع اكبر من امه حين توفت
    Não quero saber da fama dela. Tenho idade para cuidar de mim. Open Subtitles سمعتها السيئة لا تعنيني أنا كبيرة كفاية...
    Não teria votado no Reagan, se tivesse idade para votar. Open Subtitles لم أكن لأصوت لريغين لو كنت كبير بما يكفي
    Bem, já tem idade para saber que não é assim que funciona. Open Subtitles حسنا، أنت كبير بما يكفي لتعرف أن الأمور لا تسير هكذا.
    Se já tiver idade para voar, também tem idade para olhar. Open Subtitles حسنا، لو انك كبير بما يكفي لتطير فأنت كبير بما يكفي لتنظر
    O teu namoradinho... já tem idade para se sentar no banco da frente? Open Subtitles هل صديقك الصغير كبير كفاية ليجلس على المقعد الأمامي؟
    - Já tem idade para exercer Medicina? Open Subtitles هل انت بعمر كافي لممارسة الطب؟
    Pois, calculo que namorar com um tipo com idade para ser pai dela não seja coisa para espalhar aos quatro ventos. Open Subtitles , اعتقد مواعدة شخص تقريبا في عمر والدها ذلك شئ لن ترغب بمعرفته
    Acho que já tenho idade para saber quem são os meus pais. Open Subtitles أعتقد أني كبيرة بما يكفي لكي تقولي لي من هم أبائي الحقيقيون
    Espere dois anos. É quando ele vai ter idade para me procurar. Open Subtitles هذا عندما سيكون كبيراً في السن بما يكفي ليأتي للبحث عني
    Bem, talvez alguém com idade para beber possa, através desse raio-x, descobrir uma forma, que não envolva matar uma piton inocente. Open Subtitles لربما شخصٌ بالعمر المناسب للشرب قد يجد طريقة لقراءة صور الأشعة بدون قتل هذه الأفعى البريئة
    pagam impostos e têm idade para o serviço militar. Só queremos vê-los aos 18 anos, e até lá, eles que se cuidem. TED نخبرهم أننا سنكترث عندما يبلغوا سن 18، وعليهم الإعتماد على أنفسهم نوعا ما.
    Como está, Elizabeth? - Já não tem idade para isso. Open Subtitles "مرحباً "إليزابيـث لقد كبرت على تسلق الأبواب
    Ninguém precisa de saber a não ser o Dean. Ele ainda não tem idade para lidar com isto. Open Subtitles لاحاجةلمعرفة احد آخر فقط دين يعرف ليس كبير كفايه ليتعامل مع الامر,ليس بعد
    Tu e a tua irmã têm idade para saber a verdade. Peço desculpa. Open Subtitles أنت و أختك كبيران بما يكفي لمعرفة الحقيقة و أنا آسفة
    Rendimento disponível, idade para lutar. Open Subtitles دخل متاح للتصرف, و هي كبيرة على الشجار
    Já tens idade para perceber. Open Subtitles أظنك كبيرة كفايةً لكي تستوعبي.
    Por já teres idade para aprender a lição mais importante, que só podemos contar connosco! Open Subtitles لأنك كبيرة بما فيه الكفاية كي تتعلمي أهم درس في الحياة لايمكنك أن تعتمدي على أحد غيرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus