Já tens idade para pensares na tua própria oração. Tu... | Open Subtitles | حسنا,أعتقد أنك كبيرة كفاية لتفكري بصلاتك الخاصة. |
Temos idade para beber. Mete-te na tua vida. | Open Subtitles | انا كبيرة كفاية لان تقوم بالشرب اهتمي بامورك الخاص |
Acho que já tenho idade para tomar esta decisão sozinho. | Open Subtitles | أعتقد بأنني كبير بما يكفي لأتخذ هذا القرار بنفسي. |
Mas já tens idade para tomar as tuas próprias decisões. | Open Subtitles | لكن اعتقد ان كبير كفاية الآن للقيام بقراراتك الخاصة |
Já têm idade para saber a verdade, por isso não vou embelezá-la. | Open Subtitles | أنتم بعمر كافي لأخبركم بالحقيقة ولن أحسّن من مظهرها لكم |
O que interessa é, que tens 18 anos, e tens idade para tomar as tuas decisões. | Open Subtitles | يبقى المهم وهو انك في الثامنة عشرة وانت في عمر تستطيع معه اختيار ما تريد |
Ainda não tinhas idade para te lembrar quando ele morreu. | Open Subtitles | لم تكوني كبيرة بما يكفي لتتذكريعندماتوفي. |
Sei que não tens idade para uma cama destas. | Open Subtitles | أعني أعرف أنت كبيرة السن على سرير مزدوج. |
A minha mãe achou que eu não tinha idade para tomar as minhas decisões, portanto escolhi ficar na prisão. | Open Subtitles | أمي لم تعتقد أنني كبيرة كفاية لأقوم باختياراتي بنفسي لذلك قررت أن أبقى في السجن |
Ela precisa do lugar ou já tem idade para andar sem um? | Open Subtitles | هل تحتاج إلى كرسي سيارة للأطفال أم هي كبيرة كفاية لتستغني عنه؟ |
Tem idade para ser mãe dele e é mais velha que a mãe dele quando ela morreu. | Open Subtitles | فرانسيس انتِ كبيرة كفاية لأن تكوني بمثابة والدته اعتقد انك في الواقع اكبر من امه حين توفت |
Não quero saber da fama dela. Tenho idade para cuidar de mim. | Open Subtitles | سمعتها السيئة لا تعنيني أنا كبيرة كفاية... |
Não teria votado no Reagan, se tivesse idade para votar. | Open Subtitles | لم أكن لأصوت لريغين لو كنت كبير بما يكفي |
Bem, já tem idade para saber que não é assim que funciona. | Open Subtitles | حسنا، أنت كبير بما يكفي لتعرف أن الأمور لا تسير هكذا. |
Se já tiver idade para voar, também tem idade para olhar. | Open Subtitles | حسنا، لو انك كبير بما يكفي لتطير فأنت كبير بما يكفي لتنظر |
O teu namoradinho... já tem idade para se sentar no banco da frente? | Open Subtitles | هل صديقك الصغير كبير كفاية ليجلس على المقعد الأمامي؟ |
- Já tem idade para exercer Medicina? | Open Subtitles | هل انت بعمر كافي لممارسة الطب؟ |
Pois, calculo que namorar com um tipo com idade para ser pai dela não seja coisa para espalhar aos quatro ventos. | Open Subtitles | , اعتقد مواعدة شخص تقريبا في عمر والدها ذلك شئ لن ترغب بمعرفته |
Acho que já tenho idade para saber quem são os meus pais. | Open Subtitles | أعتقد أني كبيرة بما يكفي لكي تقولي لي من هم أبائي الحقيقيون |
Espere dois anos. É quando ele vai ter idade para me procurar. | Open Subtitles | هذا عندما سيكون كبيراً في السن بما يكفي ليأتي للبحث عني |
Bem, talvez alguém com idade para beber possa, através desse raio-x, descobrir uma forma, que não envolva matar uma piton inocente. | Open Subtitles | لربما شخصٌ بالعمر المناسب للشرب قد يجد طريقة لقراءة صور الأشعة بدون قتل هذه الأفعى البريئة |
pagam impostos e têm idade para o serviço militar. Só queremos vê-los aos 18 anos, e até lá, eles que se cuidem. | TED | نخبرهم أننا سنكترث عندما يبلغوا سن 18، وعليهم الإعتماد على أنفسهم نوعا ما. |
Como está, Elizabeth? - Já não tem idade para isso. | Open Subtitles | "مرحباً "إليزابيـث لقد كبرت على تسلق الأبواب |
Ninguém precisa de saber a não ser o Dean. Ele ainda não tem idade para lidar com isto. | Open Subtitles | لاحاجةلمعرفة احد آخر فقط دين يعرف ليس كبير كفايه ليتعامل مع الامر,ليس بعد |
Tu e a tua irmã têm idade para saber a verdade. Peço desculpa. | Open Subtitles | أنت و أختك كبيران بما يكفي لمعرفة الحقيقة و أنا آسفة |
Rendimento disponível, idade para lutar. | Open Subtitles | دخل متاح للتصرف, و هي كبيرة على الشجار |
Já tens idade para perceber. | Open Subtitles | أظنك كبيرة كفايةً لكي تستوعبي. |
Por já teres idade para aprender a lição mais importante, que só podemos contar connosco! | Open Subtitles | لأنك كبيرة بما فيه الكفاية كي تتعلمي أهم درس في الحياة لايمكنك أن تعتمدي على أحد غيرك |