Dia após dia, sentiam-se cada vez mais enojados com a ideologia nazi. | TED | يوم بعد يوم، سئم كلّ منهم أكثر فأكثر من الأيديولوجية النازية. |
Ficou tão rico a vender para a Cia que não consegue tirar essa ideologia da cabeça. | Open Subtitles | لقد حصلت على بيع غنية جدا لوكالة المخابرات المركزية لا يمكن أن يبدو للحصول على تلك الأيديولوجية تماما من رأسك. |
Tudo princípios-chave que formam a nova ideologia racista, a direita alternativa. | Open Subtitles | كلها مبادئ أساسية تصنع الفكر المتطرف المعروف باليمين البديل. |
Crenças religiosas causaram mais fragmentação e conflitos do que qualquer outra ideologia. | Open Subtitles | المعتقدات الدينية تسببت في التمزق والصراع أكثر من أي أيديولوجية أخرى. |
O que é isso? Segundo os psicólogos, é o ato de assumir que a nossa ideologia se baseia no amor, mas a ideologia do nosso opositor se baseia no ódio. | TED | ما هذا؟ هذا ما يسميه أطباء علم النفس ظاهرة افتراض أن عقيدتكم ترتكز على الحب ولكن عقيدة خصمك ترتكز على الكراهية. |
Eles abraçaram a ideologia do Terceiro Reich como adultos... quando eles, sobretudo... deveriam fazer valer a justiça. | Open Subtitles | وقد إعتنقوا عقائد الرايخ الثالث كبـالغين مثقفين... بينما كان الأحرى بهم، رغم كلّ شيء... أن يقدّروا قيمة العدالة |
Será aquela ideologia tão importante ao ponto de nos matarmos uns aos outros? | Open Subtitles | أتلك الأيدلوجية هامة كى يقتل كلا منا الأخر ؟ |
Ainda são ideólogos, mas a nova ideologia é o dinheiro. | Open Subtitles | إنهم ما زالوا عقائديين، لكن العقيدة الجديدة هي المال. |
Qual a ideologia ou ideias-chave que alimentam a música dos Gorgoroth? | Open Subtitles | ما هي الأيديولوجية أو الأفكار الأساسية التي الموسيقى محرك جورجورث على ذلك؟ |
problemas com a finalidade de obter lucro, é a ideologia dominante, que muitas vezes justifica esse comportamento através de apelos a alguma natureza humana fundamental e inalterável. | Open Subtitles | وفي أحيان كثيرة خلق المشاكل للناس بهدف التربّح، فإن الأيديولوجية المسيطرة غالباً ما ستبرر هذا السلوك |
Aceita que a ganância não está acima da ideologia dos membros mais fracos. | Open Subtitles | تظنين أن الطمع ليس الأيديولوجية الأعلى عند العناصر الضعفاء. |
"Também temos que contestar o fundamentalismo, porque o fundamentalismo é a ideologia que constitui a cama desse terrorismo". | TED | يجب أيضاً أن نتحدى الأصولية، لأن الأصولية هي الفكر الذي يغذي هذا الإرهاب. |
Em segundo lugar, na ideologia comunista não há lugar para a crítica. | TED | ثانيا، في الفكر الشيوعي، لا مكان للانتقاد. |
E não vai ser uma ideologia a dizer-nos onde é que a nossa propriedade acaba. | TED | ولا توجد أية أيديولوجية ستخبرك أين تنتهي ملكيتك. |
Fui tola, ao pensar que qualquer ideologia podia ser mais importante do que a minha filha. | Open Subtitles | أنا كنت أحمق للإعتقاد التي أيّ عقيدة يمكن أن يجيء قبل بنتي. |
Não havia nenhuma ideologia, nem merdas dessas. | Open Subtitles | أعنى, لم يكن هنالك عقائد أو ماشابه هذا |
Como fazer um depoimento à glória da ideologia Nazi pela qual ele ia morrer. | Open Subtitles | مثل إلقاء بيان عن مجد الأيدلوجية النازية التى كان يموت من أجلها |
Estuda a ideologia, os valores e a moral de diferentes pessoas para perceber como se distinguem. | TED | يقوم بدراسات حول العقيدة والقيم والأخلاق لعدّة أشخاص لاكتشاف كيفية اختلافهم. |
Weishaupt decidiu propagar as suas ideias através duma sociedade secreta que lançaria luz sobre as imperfeições da ideologia da Igreja. | TED | قرر وايسهاوبت أن ينشر أفكاره من خلال مجتمعٍ سري يسلّط الضوء على أوجه القصور في مذهب الكنيسة. |
Os pais deles, Robert e Magdalena, que receavam perder os filhos para a ideologia nazi, encorajaram essas dúvidas. | TED | والداهما روبرت وماجدلينا، اللذان كانا يخشيان من فقدان طفليهما للفكر النازي. شجّعا هذه الشّكوك. |
São uns arrogantes sem ideologia. Bastaram algumas notas para fazê-los esquecer tudo. | Open Subtitles | تكبّرهم ليس أيديولوجي بعض النقود كانت كافية |
Lamentavelmente, esta ideologia de escolha individual tem-nos impedido de pensar nas mudanças sociais. | TED | للأسف هذه الإيديولوجية للخيار الفردي منعتنا من التفكير بالتغيرات الاجتماعية |
Ao mesmo tempo, enquanto eu entrevistava as Brigadas Vermelhas, também descobri que a vida deles não era regida pela política ou pela ideologia mas sim pela economia. | TED | في نفس الوقت , عندما كنت أُرتب لمقابلة جماعة الألوية الحمراء, أيضاً إكتشفت أن حياتهم ليست مُدارة بأي سياسات أو مذهبية , لكن في الحقيقة كانت محكومة بإقتصاديات . |
É um processo, durante o qual as pessoas têm dúvidas sobre ideologia, religião, condições de vida. | TED | إنه إجراء عندما يكون لدى الناس أسئلة حول المذهب الفكري والعقيدة وظروف المعيشة. |