"idiotas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأغبياء
        
    • أغبياء
        
    • البلهاء
        
    • الغبية
        
    • الاغبياء
        
    • غبية
        
    • المغفلين
        
    • الحمقاء
        
    • أوغاد
        
    • الأحمقان
        
    • اغبياء
        
    • الحمقي
        
    • الأحمق
        
    • السخيفة
        
    • بلهاء
        
    - Por que vocês idiotas não o mataram em campo? Open Subtitles لماذا لم تقوموا بقتله فى الميدان أيها الأغبياء ؟
    Era? Pensas que sou igual aos idiotas que enganas? Open Subtitles أتظن أني أحمق مثل كل الأغبياء الذين تخدعهم؟
    idiotas! Eu desenho-o. Sei o que as pessoas gostam. Open Subtitles أغبياء ، سأصممه بنفسي أعرف ما يستلطفه الناس
    Professor, porque estão aqueles idiotas tão ansiosos por morrerem por si? Open Subtitles البروفيسور, لماذا أولئك البلهاء متلهّفون جداً أنْ يصبحوا مقتولين لأجلك؟
    Estas peças idiotas eram um dos nossos prazeres proibidos. Open Subtitles قطع الفليبر الغبية هذا كان مبعث سرور لنا
    Estou rodeado de idiotas que não entendem as minhas obrigações. Open Subtitles انا محاط بمجوعه من الاغبياء الذين لا يقدروا التزامتي
    Este programa é óptimo. Pegam nos idiotas do público e transtornam-nos. Open Subtitles هذا البرنامج رائع، يُحضرون الأغبياء الى المسرح ثم يحاصرونهم بالأسئلة
    Não é verdade, só está defendendo um ponto de vista, idiotas. Open Subtitles هذا ليس صحيح، إنّها توضح لي وجهة نظر، أيّها الأغبياء
    Não te preocupes com o que aqueles idiotas na escola pensam. Open Subtitles فقط لا تهتم لما يعتقدونه أولئك الأطفال الأغبياء في المدرسة
    Os humanitários idiotas vão obrigar-nos a trocar pelas de mercúrio. Open Subtitles سيجبرنا البيئيون الأغبياء على استخدام مصابيح الزئبق بدلاً عنها
    Quer dizer "vocês são um bando de idiotas patéticos" em Hmong. Open Subtitles انه يعني أنتم مجموعة من الأغبياء المثيرين للشفقة بلغة الهمونغ
    E aqui estão 4 idiotas que só te atrasam. Open Subtitles وهاهم أربعة أغبياء لن يقوموا بشيئ لكن سيعطّلُونك
    Funciona 90 por cento das vezes. As pessoas são idiotas. Open Subtitles الشفرة تعمل بتسعين في مئة من الوقت, أناس أغبياء
    Deixa-me dizer-te que nem todos, são idiotas da aldeia, Tyg. Open Subtitles ساخبرك بشيء, هم ليسوا كل أغبياء القريه, يا تايغ.
    Esses idiotas não têm a perícia para fazer isto. Open Subtitles أولئك البلهاء ما عندهم الدقّة ليقوموا بذلك لكن
    Literalmente, jogou-me fora de casa... e fugiu com os idiotas. Open Subtitles انها طردتني من البيت وبعد ذلك أقلعت مع البلهاء
    São aqueles cromos idiotas com bebés a fazer coisas nojentas? Open Subtitles هل هؤلاء البطاقات الغبية حيث الأطفال يفعلون اشياء مقرفة؟
    Olhe para esses idiotas. Eles deixaram marcar outro golo? Open Subtitles أنظروا إلى هؤلاء الاغبياء هل أحرزوا هدف آخر؟
    Quando esses dois pararam de sonhar Testes idiotas e irrelevantes Open Subtitles عندما يتوقفان عَن الإتيان باختبارات غبية ولا نفع منها
    Onde os idiotas conseguiram usurpar o poder e a terra. Open Subtitles حيث الرجال المغفلين نجحوا .بامتلاك سلطة القوه على الأرض
    Eu nem consigo tomar conta de mim próprio, seus idiotas. Open Subtitles إنني حتي لا أتمكن من الإعتناء بنفسي أيها الحمقاء
    Adoro estes gatinhos. Espero que não venham a ser idiotas, pode acontecer. Open Subtitles آمل أن لا يكبرا ليصبحا أوغاد لأن هذا يمكن أن يحصل.
    Qual dos dois idiotas, se esqueceu de fazer um nó? Open Subtitles حسنًا، أي منكما أيّها الأحمقان نسى أن يربط العقدة؟
    Vocês são uns crianções, os maiores idiotas que já vi na vida! Open Subtitles انتم اطفال , انتم اطفال صغار اكبر اغبياء رأيتهم فى حياتى
    Pelo menos aqueles idiotas deixaram-me alguma coisa para comer. Open Subtitles على الاقل هولاء الحمقي تركوا لي شيئا لاكله
    É apenas bom senso. Evitar os idiotas grandes que podem magoar-te. Open Subtitles إنه قول مأثور أن تتجنب الأحمق الضخم الذى يحاول إيذائك
    Porque é que achas que eles usam aqueles chapéus idiotas? Open Subtitles لما يلبسون هذه الملابس و القبعات السخيفة في إعتقادك؟
    Estou certo, que também há bêbados, ladrões e idiotas. Open Subtitles آه نعم، هناك أيضا في الشرطة، محتالون، بلهاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus