Estas notícias da igualdade no casamento é tão entusiasmante. | Open Subtitles | كل هذه الأخبار حول المساواة في الزواج مثيرة. |
Parece errado lutar tanto pela igualdade no casamento e depois pedir o divórcio. | Open Subtitles | يبدو خاطئاً أن نحارب بقوة من أجل المساواة في الزواج ثم نحصل على الطلاق |
É por isso que me sinto feliz por ouvir o Presidente Obama dizer... (Aplausos) que apoia... (Aplausos) que apoia a igualdade no casamento. | TED | لذلك كم أنا سعيدٌ لسماع الرئيس أوباما يخرج للعلن أخيراً ويقول (تصفيق) أنه يدعم -- (تصفيق) أنه يدعم المساواة في الزواج. |
Assim, há quatro, quase cinco anos, a Proposta 8, o grande debate sobre a igualdade no casamento, levantou muito pó neste país. | TED | منذ حوالي أربع أو خمس سنوات خرج مقترح رقم 8، وبدأ النقاش العظيم عن المساواة في الزواج، ما أثار عاصفة من الغبار في هذا البلد. |
Atualmente, graças ao Título IX que exige igualdade no ensino, as mulheres são metade dos alunos nas faculdades dos EUA. | TED | حالياً، لأن الباب التاسع ينصُ على المساواة في التعليم بدرجة كبيرة، فإن النساء الآن يمثلن في الواقع نصف طلاب الجامعات في الولايات الأمريكية. |
Mas, quando vemos o mapa, e vemos o nosso estado do Michigan — onde é legal despedir uma pessoa por ser "gay", lésbica, bissexual ou transsexual, é legal expulsar alguém de casa porque é "gay", lésbica, bissexual ou transsexual — percebemos que toda esta conversa sobre igualdade no casamento não tem a ver com a privação de direitos das pessoas, mas de lhes garantir os direitos que já estão consagrados. | TED | ولكن إذا نظرتم إلى الخريطة ، ورأيتم ولاية ميتشيغان -- فإنه من القانوني أن تطلق النار على شخصٍ لكونه مثليّ جنس ، أو سحاقيةً ، أو متعدد جنس ، أو متحوّلاً ، وأنه قانونيٌ أن تطرد شخصاً من منزله لأنه مثليّ جنس ، أو سحاقيةً ، أو متعدد جنس ، أو متحوّلاً ، بعدها ستعرفون أن كل هذا الحديث عن المساواة في الزواج ليست عن انتزاع حقوقٍ من شخص ٍما ، بل إنها عن استعادتهم لحقوقٍ كانت قد كُفِلَت لهم مسبقاً. |