Não consigo imaginar como é que tamanha beleza caiu em tal ruína. | Open Subtitles | لا أتخيل كيف تحول منزل جميل كهذا إلى مكان خَرِب كهذا. |
Quando vejo uma sala de aula assim; conseguem imaginar como é o som? | TED | عندما أرى أحد الفصول الدراسية التي تبدو مثل هذا، يمكنك أن تتخيل كيف يُسمع هذا؟ |
Quero dizer, nem consigo imaginar como seria uma relação contigo. | Open Subtitles | أعني، لا أستطيع حتى تخيل كيف ستكون علاقة معك |
Podem imaginar como algo assim poderá ser daqui a cinco, 10 ou 20 anos à medida que as nossas capacidades técnicas melhoram. | TED | يمكنكم تخيل ما قد يبدو عليه هذا بعد خمس 10 أو 20 سنة من الآن مع تطور إمكانياتنا التقنية. |
Ela é o nosso leite derramado. Nós vamos lamber-se. Você não pode começar a imaginar como ela é perigosa. | Open Subtitles | هي لم تعد كذلك , انت لا تتخيل كم هي غاضبة هي لن تتوقف حتي تنال انتقامها |
Tenta imaginar como ele me tratou quando o deixei pelo Louis. | Open Subtitles | حاولي ان تتخيلي كيف هددني عندما تركته وذهبت إلى لويس |
Apesar do que as pessoas pensam, é difícil imaginar como tornar a energia nuclear muito mais segura. | TED | تعلمون وبالرغم مما يعتقده الناس، أنه من الصعب معرفة كيفية جعل القوة النووية أكثر أمانًا. |
Nem consigo imaginar como será conhecer alguém de quem eu goste. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيّل كيف سيكون هذا لمقابلة شخص ما أحبّه. |
Eu tentei imaginar como seria aquilo para ti. | Open Subtitles | .أتعلم,كنت احاول. أحاول ان اتخيل كيف كان الامر لك هناك |
Tentei imaginar como ficariam aquelas flores púrpuras nas paredes do meu quarto todas as noites quando estivesse a adormecer e todas as manhãs quando me vestisse. | Open Subtitles | لذا حاولت أن أتخيل كيف ستبدو .. هذه الورود البنفسجية الكبيرة .. على جدران غرفتي .. كل ليلة عندما أغفو وأنام |
Procurava imaginar como teriam sido esses anos todos na prisão. | Open Subtitles | وقد حاولت كثيرا أن أتخيل كيف كان حالك فى كل تلك الأعوام وأنت محتجز فى السجن |
Não consigo imaginar como ele se sente agora, o que ele está a passar. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتخيل كيف يشعر الآن ، ما الذي يمضي فيه |
Depois disso, falámos ao telefone. Uma das primeiras coisas que ela me disse foi que não podia imaginar como nos sentíamos. Thomas tinha feito o sacrifício final e ela sentia estar em dívida para connosco. | TED | وبعد ذلك تحدثنا على الهاتف وأول شيء قالته لي كان أنها ربما لا يمكن أن تتخيل كيف كان شعورنا وأن توماس قد أعطى التضحية الكبرى وبدت أنها تشعر أنها مديونة لنا |
Tentara imaginar como seria a sua nova escola. | Open Subtitles | حاولت أن تتخيل كيف ستكون مدرستها الجديدة. |
Podemos imaginar como seria se a linguagem só pudesse ser usada literalmente. | TED | فقط تخيل كيف سيكون الحال إذا كان لا يمكن إستعمال اللغة إلا بصيغتها الحرفية. |
Mas as pessoas não deixaram de imaginar como seria se elas andassem por aí. | TED | لكن لم يوقف كل هذا البشر عن تخيل كيف سيكون الأمر إذا كانوا موجودين. |
Eu comecei a imaginar como é que isso seria. | TED | بدأت في تخيل ما قد يبدو عليه ذلك. |
Bem, pode imaginar como ele é atraente, já que resisto ao charme de alguém tão... | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيل كم هو جذاب كيف لى أن أقاوم سحر شخص مثله |
Pode imaginar como é ser o único a ser amado por ele? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تتخيلي كيف أكون الوحيد المحبوب من قبله؟ |
O nosso trabalho é imaginar como construir um mundo mais justo e contar a nossa história. | TED | يتوجّب علينا معرفة كيفية بناء أكثر من عالم أفضل و هي قصتنا التي سنورويها. |
Não consegues sequer começar a imaginar como são os Invernos lá. | Open Subtitles | أنتِ لايمكنك التخيّل كيف هو فصل الشتاء هناك |
Só consigo imaginar como deve ser estar na tua posição... | Open Subtitles | ان يمكننى فقط ان اتخيل كيف هى ان اكون انت ان امشى فى حذائك |
Pode imaginar como fiquei horrorizada, quando descobri o subterfúgio dela. | Open Subtitles | أيمكنك تخيل كم كنتُ مذعورة عندما اكتشفت حيلتها |
Toda a gente as adora. Não consigo imaginar como é que elas irão ultrapassar isto. | Open Subtitles | الجميع يحبهن، لا يمكنني تصور كيف سيمرون من ذلك |
Podes imaginar como me senti quando me ofereceram emprego a trabalhar para um juiz federal. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتخيّلي كيف شعرت حين عرض عليّ التدرّب لدى قاضية فدرالية. |
Porque é difícil imaginar como alguém pode fugir e sobreviver sozinho no mundo. | Open Subtitles | لأنه لا يسعنا تخيّل كيف يمكن لشخص أن يتملّص من القبض عليه وينجو هكذا بمفرده |
Mesmo que se tenha morado no campo antes, quando se tenta imaginar como era, a imagem é imperfeita. | Open Subtitles | حتى وإن كان قد زار الريف سابقاً، حين يحاول تصوّر كيف تكون العودة، فالصورة غير مكتملة. |
Conseguem imaginar como me senti naquele momento? | TED | هل يمكنكم أن تتخيلوا كيف شعرت في تلك اللحظة؟ |