"imaginar como" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتخيل كيف
        
    • تتخيل كيف
        
    • تخيل كيف
        
    • تخيل ما
        
    • تتخيل كم
        
    • تتخيلي كيف
        
    • معرفة كيفية
        
    • التخيّل كيف
        
    • اتخيل كيف
        
    • تخيل كم
        
    • تصور كيف
        
    • تتخيّلي كيف
        
    • تخيّل كيف
        
    • تصوّر
        
    • أن تتخيلوا كيف
        
    Não consigo imaginar como é que tamanha beleza caiu em tal ruína. Open Subtitles لا أتخيل كيف تحول منزل جميل كهذا إلى مكان خَرِب كهذا.
    Quando vejo uma sala de aula assim; conseguem imaginar como é o som? TED عندما أرى أحد الفصول الدراسية التي تبدو مثل هذا، يمكنك أن تتخيل كيف يُسمع هذا؟
    Quero dizer, nem consigo imaginar como seria uma relação contigo. Open Subtitles أعني، لا أستطيع حتى تخيل كيف ستكون علاقة معك
    Podem imaginar como algo assim poderá ser daqui a cinco, 10 ou 20 anos à medida que as nossas capacidades técnicas melhoram. TED يمكنكم تخيل ما قد يبدو عليه هذا بعد خمس 10 أو 20 سنة من الآن مع تطور إمكانياتنا التقنية.
    Ela é o nosso leite derramado. Nós vamos lamber-se. Você não pode começar a imaginar como ela é perigosa. Open Subtitles هي لم تعد كذلك , انت لا تتخيل كم هي غاضبة هي لن تتوقف حتي تنال انتقامها
    Tenta imaginar como ele me tratou quando o deixei pelo Louis. Open Subtitles حاولي ان تتخيلي كيف هددني عندما تركته وذهبت إلى لويس
    Apesar do que as pessoas pensam, é difícil imaginar como tornar a energia nuclear muito mais segura. TED تعلمون وبالرغم مما يعتقده الناس، أنه من الصعب معرفة كيفية جعل القوة النووية أكثر أمانًا.
    Nem consigo imaginar como será conhecer alguém de quem eu goste. Open Subtitles لا أستطيع التخيّل كيف سيكون هذا لمقابلة شخص ما أحبّه.
    Eu tentei imaginar como seria aquilo para ti. Open Subtitles .أتعلم,كنت احاول. أحاول ان اتخيل كيف كان الامر لك هناك
    Tentei imaginar como ficariam aquelas flores púrpuras nas paredes do meu quarto todas as noites quando estivesse a adormecer e todas as manhãs quando me vestisse. Open Subtitles لذا حاولت أن أتخيل كيف ستبدو .. هذه الورود البنفسجية الكبيرة .. على جدران غرفتي .. كل ليلة عندما أغفو وأنام
    Procurava imaginar como teriam sido esses anos todos na prisão. Open Subtitles وقد حاولت كثيرا أن أتخيل كيف كان حالك فى كل تلك الأعوام وأنت محتجز فى السجن
    Não consigo imaginar como ele se sente agora, o que ele está a passar. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل كيف يشعر الآن ، ما الذي يمضي فيه
    Depois disso, falámos ao telefone. Uma das primeiras coisas que ela me disse foi que não podia imaginar como nos sentíamos. Thomas tinha feito o sacrifício final e ela sentia estar em dívida para connosco. TED وبعد ذلك تحدثنا على الهاتف وأول شيء قالته لي كان أنها ربما لا يمكن أن تتخيل كيف كان شعورنا وأن توماس قد أعطى التضحية الكبرى وبدت أنها تشعر أنها مديونة لنا
    Tentara imaginar como seria a sua nova escola. Open Subtitles حاولت أن تتخيل كيف ستكون مدرستها الجديدة.
    Podemos imaginar como seria se a linguagem só pudesse ser usada literalmente. TED فقط تخيل كيف سيكون الحال إذا كان لا يمكن إستعمال اللغة إلا بصيغتها الحرفية.
    Mas as pessoas não deixaram de imaginar como seria se elas andassem por aí. TED لكن لم يوقف كل هذا البشر عن تخيل كيف سيكون الأمر إذا كانوا موجودين.
    Eu comecei a imaginar como é que isso seria. TED بدأت في تخيل ما قد يبدو عليه ذلك.
    Bem, pode imaginar como ele é atraente, já que resisto ao charme de alguém tão... Open Subtitles يمكنك أن تتخيل كم هو جذاب كيف لى أن أقاوم سحر شخص مثله
    Pode imaginar como é ser o único a ser amado por ele? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تتخيلي كيف أكون الوحيد المحبوب من قبله؟
    O nosso trabalho é imaginar como construir um mundo mais justo e contar a nossa história. TED يتوجّب علينا معرفة كيفية بناء أكثر من عالم أفضل و هي قصتنا التي سنورويها.
    Não consegues sequer começar a imaginar como são os Invernos lá. Open Subtitles أنتِ لايمكنك التخيّل كيف هو فصل الشتاء هناك
    Só consigo imaginar como deve ser estar na tua posição... Open Subtitles ان يمكننى فقط ان اتخيل كيف هى ان اكون انت ان امشى فى حذائك
    Pode imaginar como fiquei horrorizada, quando descobri o subterfúgio dela. Open Subtitles أيمكنك تخيل كم كنتُ مذعورة عندما اكتشفت حيلتها
    Toda a gente as adora. Não consigo imaginar como é que elas irão ultrapassar isto. Open Subtitles الجميع يحبهن، لا يمكنني تصور كيف سيمرون من ذلك
    Podes imaginar como me senti quando me ofereceram emprego a trabalhar para um juiz federal. Open Subtitles لا يمكن أن تتخيّلي كيف شعرت حين عرض عليّ التدرّب لدى قاضية فدرالية.
    Porque é difícil imaginar como alguém pode fugir e sobreviver sozinho no mundo. Open Subtitles لأنه لا يسعنا تخيّل كيف يمكن لشخص أن يتملّص من القبض عليه وينجو هكذا بمفرده
    Mesmo que se tenha morado no campo antes, quando se tenta imaginar como era, a imagem é imperfeita. Open Subtitles حتى وإن كان قد زار الريف سابقاً، حين يحاول تصوّر كيف تكون العودة، فالصورة غير مكتملة.
    Conseguem imaginar como me senti naquele momento? TED هل يمكنكم أن تتخيلوا كيف شعرت في تلك اللحظة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus