"imaginaram" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتخيل
        
    • يتخيلوا
        
    • يتصوروا
        
    • يتخيلها
        
    • تتخيلوا
        
    E não podia contar a ninguém. Já imaginaram a imprensa? Open Subtitles لم أستطع أن أخبر أى شخص هل تتخيل الصحافة؟
    imaginaram se as borboletas tagarelassem por todo o lado? TED هل تتخيل لو أن الفراشات تثرثر هنا في أنحاء المكان؟
    Nunca imaginaram que podiam chegar ao poder legalmente. Open Subtitles والنازيون حتى هذه اللحظه لم يتخيلوا انه من الممكن الوصول للحكم بهذا الشكل القانونى
    Eles nunca imaginaram que seu teste poderia levar a isso. Open Subtitles إذ أنهم لم يتخيلوا قط أن تجاربهم قد تؤدي إلى مثل هذه النتائج
    Suspeito que os inventores da Supercola nunca imaginaram que quando aquecida e aplicada a superfícies na forma gasosa a sua aderência permite obter impressões de uma perna humana. Open Subtitles أنا أقول إن مخترعي اللاصق السريع لم يتصوروا أنه عندما نسخنه ونحوله الى غاز يكون قادرا انه يكون قادرا على استخراج البصمات من قدم بشرية
    Eles nunca imaginaram que a Emma estaria viva para levar-nos até eles, ou que o testemunha da Emma fosse ajudar-nos a prende-los por conspiração terrorista sob as leis Turcas. Open Subtitles لم يتصوروا أبداً بأن أيما ستعيش لتقودنا أليهم مباشرة أو أن شهادة أيما تسمح لنا بالقبض عليهم
    Acho que olhas a fotografia e queres aquele homem de volta com tanta intensidade que enfrentavas o mundo de maneira que os humanos nunca imaginaram. Open Subtitles أعتقد أنك تنظر لهذه الصورة على الحائط وتريد أن تستعيد ذاتك بشدة لدرجة أنك مستعد أن تهتاج ضد العالم بدرجة لم يتخيلها أحد
    imaginaram o que isso é? TED هل لكم أن تتخيلوا ذلك؟
    Como eu disse anteriormente, está aqui. Embora possa não ser o que imaginaram. Open Subtitles كما قلت من قبل ان العلاج هنا لكن ليس كما تتخيل
    No processo vamos faze-los melhores do que alguma vez imaginaram. Open Subtitles والتقدم، سوف يجعلك أفضل بكثير مما تتخيل.
    imaginaram? Uma bolha! Open Subtitles هل تتخيل ذلك؟
    imaginaram? Open Subtitles هل تتخيل هذا ؟
    Ou nunca imaginaram que eu conseguia sair da base. Open Subtitles أو أنهم لم يتخيلوا أني سأخرج من القاعدة ,
    Homens que nunca imaginaram que um dia nos encontraríamos no coração desta Besta Capitalista, Open Subtitles "... رجال لم يتخيلوا" ...يوم ما سنتقابل في العاصمة
    Os fundadores deste estudo, nunca imaginaram, nem nos seus sonhos mais loucos. que eu estaria aqui hoje, 75 anos depois, a dizer-vos que este estudo continua. TED مؤسسي هذه الدراسة لم يتصوروا في أقصى طموحاتهم أنني سوف أقف هنا اليوم، بعد مرور 75 عاما، لأقول لكم أن الدراسة لا تزال مستمرة.
    Eu estava interessado em pessoas inteligentes e céticas que eram atraídas para um sistema de crenças e acabavam por usá-las de forma que nunca imaginaram. Open Subtitles كنت مُهتماً بالأذكياء والمتشكّكين الذين ينجذبون الى عقيدةٍ ما, ثُم يتصرّفون وِفقاً لهذه العقيدة على نحوٍ لم يتصوروا أبدا أنهم قادرون عليه. مرحباً بكم فى كندا
    Alguns de vocês pode descobrir uma grande vocação que nunca imaginaram. Open Subtitles م". بعضكم قد يكتشف مهنة رائعة لم يتخيلها قط.
    Bem, definitivamente não imaginaram aquilo. Open Subtitles أنتم لم تتخيلوا ذلك بالتأكيد.
    imaginaram... se tivéssemos apenas uma parte desse dinheiro... Open Subtitles *... يُمكنكم أن تتخيلوا إن كان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus