Meu Deus, foi uma cilada tão óbvia, seus imbecis. | Open Subtitles | يا الهي. كان هذا فخاً واضحاً ايها الحمقى |
Os imbecis dispararam sobre dois tipos praticamente à nossa frente. | Open Subtitles | الحمقى اللعناء أطلقوا النار على العديد من الحقائب أمامنا. |
E, se os tipos forem imbecis, não me ralarei, falarão francês. | Open Subtitles | و إذا كان الرجال حمقى فلن اهتم لإنهم سيتحدثون الفرنسيه |
Estou farto de imbecis que só fazem isto enquanto esperam outra coisa. | Open Subtitles | أنا محاط بمجموعة من الأوغاد الذين يؤدون هذا العمل فقط و هم ينتظرون فقط عملاً آخر لكي يتحولوا اليه |
É o suficiente para fazer-vos vomitar. Cambada de imbecis! | Open Subtitles | ذلك كافي بأن يصيبكم بالغثيان مجموعة من البلهاء |
Queres arrancar, antes que um destes imbecis me pergunte outra coisa? | Open Subtitles | اصمت وتولّى القيادة قبل أن يسألني هؤلاء الأغبياء سؤالاً آخراً |
De Montana até Mexico City, a transportar merda para imbecis. | Open Subtitles | من مونتانا الي مكسيكو سيتي انقل الزفت الي المغفلين |
Porque iríamos trabalhar por cerveja de graça quando estes hipsters imbecis estão a pagar por nós só porque os tratamos como lixo? | Open Subtitles | لما قد نعمل من أجل جعة مجانيّة بحقّ السماء في حين أنّ محبّي الجاز الحمقى يشترونها لنا فقط لنعاملهم كالحثالة؟ |
Sem contar que conheço os imbecis. | Open Subtitles | أيضاً، لأنني أعرف الحمقى ويلاه، أنا تزوجت أحمق. |
Condenado a passares aqui o resto dos teus dias a teres que assistir aos passeios dos mesmo imbecis. | Open Subtitles | تقضي أيامك كلها منكوباً وترى نفس الحمقى يمرّون أمامك |
Aqueles imbecis... 3º ANO, TURMA 4 YUTAKA MATSUNO | Open Subtitles | أولئك الحمقى المرحلة الثالثة.. الصف الرابع يوتاكا ماتسونو |
Malditos sejam, imbecis. então serão vocês os peixes. | Open Subtitles | اللعنة، إذا ايها الحمقى ستكونان أنتم السمك |
Acabas-te de te entregar, para imbecis com QI infinitamente menores. | Open Subtitles | أنت تعطين نفسك الى حمقى أكثر غباء منك بكثير |
Muitos Drunken Boxers tornam-se... apenas em bêbados imbecis. | Open Subtitles | الكثير من الممارسين لملاكمة السكارى لايتعدوا أن يكونوا أكثر من حمقى سكارى |
Mostraremos a estes imbecis que os sicilianos seguem a acusar. | Open Subtitles | سنُري أولئكَ الأوغاد أنَ الصِقليين ما زالوا يتحكمون |
Pela minha experiência, os homens eloquentes têm tanta razão quanto os imbecis. | Open Subtitles | في خبرتي، الفُصحاء على حق في كثير من الأحيان كما البلهاء |
E então, depois da corrida, vou para casa em vez de ir para os bares e ter conversas de merda com todos estes imbecis. | Open Subtitles | و ثم بعد السٍباق، أعود إلى المنزل بدلاً من الذهاب إلى الحانات، و تبادل كُل هذا الكلام الهُراء مع جميع هؤلاء الأغبياء. |
Isso foi feito para proteger as mulheres de imbecis como tu. | Open Subtitles | هذه القاعدة هدفها ان تحمي النساء من الرجال المغفلين امثالك |
Na minha opinião, a maioria deles eram uns imbecis. | Open Subtitles | بقدر ما يمكنني أن أرى كان معظمهم أغبياء. |
Pessoal, estamos hoje aqui reunidos porque estes dois imbecis perderam a agenda. | Open Subtitles | أيها السادة,لقد اجتمعنا هنا اليوم لأن هذان الاثنان الغبيان فقدوا الاتصال مع كتاب الملاحظات |
E leva para casa imbecis e obriga-o a falar com eles? | Open Subtitles | هل يجلب مغفلين إلى منزلك ويطلب منك أن تتكلم معهم؟ |
Eu sei que os homens podem ser uns imbecis, mas achei que o Josh era diferente. | Open Subtitles | أعرف أن الرجال يكونوا أحياناً بلهاء لقد اعتقدت أن جوش مختلف عنهم لقد أحببته |
Vocês dois imbecis ainda não venderam essa arma? | Open Subtitles | أيها الأحمقان ألم تبيعا المسدس بعد؟ |
É bem mais fácil quando o mundo está cheio de imbecis. | Open Subtitles | كان اسهل بكثير عندما كان العلم ملىء بالسكان البلداء. |
Os aldeões falam de animais que se alimentam de sangue. -E se estes imbecis campónios sabem... | Open Subtitles | يتحدّث القرويّون عن وحوش تقتات على الدم، وطالما علم أولئك الريفيّون البُلهاء |
imbecis! | Open Subtitles | معاتيه |
Vocês dois, na melhor das hipóteses, são imbecis funcionais. | Open Subtitles | لكنني نسيت ... بأنكما, بأحسن الأحوال غبيان مفيدان |