Não, mas aposto que há algum protocolo de segurança que impedirá alguém de cortar o braço. | Open Subtitles | .لا لكن اراهن علي تواجد نوع من الاتصال المؤمن الذي يمنع اي قطع في الاتصال مادام هناك شئ في الطريق |
No momento que o Todd terminar nada o impedirá de virar a nave e destruir a Atlantis. | Open Subtitles | بمجرد إنتهاء "تود" من عمله لا يوجد شيء يمنعه من تحويل تلك السفينة لمهاجمة اتلانتيس |
Agora nada te impedirá de interpretar todos os grandes papéis de Shakespeare. | Open Subtitles | والان لن يوقفك شيء من أن تمثل باقي مسرحيات شكسبير العظيمة |
Acha mesmo que impedirá o Coringa de matar mais gente? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أن هذا سيمنع "الجوكر" من قتل المزيد؟ |
Que me impedirá de vir até aqui e ler o que escreveste? | Open Subtitles | إذاً ، ما الذى سيمنعنى من أن أتلصص لأقرأ ما كتبته ؟ |
O que o impedirá de nos massacrar por te termos apoiado? | Open Subtitles | ما الذي سيمنعه من ذبحنا لأننا منحناك تأييدنا؟ |
Não impedirá os vampiros mais velhos, mas deixará os novos de fora. | Open Subtitles | لن يوقف مصاص دماء بالغ، ولكنه كفيل بإبقاء الوليدين منهم بعيداً. |
Não. Nada me impedirá de encontrar a pessoa que fez isto connosco. | Open Subtitles | كلا، لن يوقفني شيء عن إيجاد الشخص الذي فعل هذا بنا. |
Ainda assim, isto não impedirá Robert Ford de se apresentar ao Governador Crittenden, no Craig Rifles Ball, na quarta-feira. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ، لم يمنع (هذا (روبرت فورد (من تقديم نفسه للحاكم (كريتيندين في حفل (كريج) الراقص يوم الأربعاء |
Isso não impedirá a Jean Loring de usá-los para mostrar compaixão. | Open Subtitles | هذا لم يمنع (جين لورينغ) من إستخدامهم كآداة للحصول على التعاطف. |
O que impedirá o Wu de ir atrás do outro chinoca? | Open Subtitles | ما الذي يمنع (وو) من قتل الصيني الآخر؟ |
Eu quero que lhe dês algo que o impedirá de voltar lá. | Open Subtitles | أريدكَ أنْ تعطيه شيئاً يمنعه مِنْ الذهاب إلى هناك. |
Se queres tanto lá estar, pendura a tua fotografia. Ninguém te impedirá. | Open Subtitles | إذا أردت أن تكون هنا ضع صورتك فقط لن يوقفك أحد |
Tal impedirá a acumulação de lixo e bactérias. - Esponja seca, esponja feliz. | Open Subtitles | هذا سيمنع من تراكم الأوساخ والبكتريا عليها |
Ninguém me impedirá de ver Ítaca! | Open Subtitles | -لا أحد سيمنعنى من رؤية إيثيكا |
Nada o impedirá de terminar uma missão para o seu Presidente... excepto talvez as acções impulsivas de um cowboy teimoso. | Open Subtitles | لا شيء سيمنعه من إكمال المهمة ... ماعداربماالأعمالالمندفعة من راعي بقر متهور |
Se atingir a cidade inteira nada impedirá a cidade de Gotham de se desfazer totalmente. | Open Subtitles | لن يوقف شئ جوثام عن تمزيق نفسها من الرعب |
Ninguém me impedirá de obter o poder do Ceptro. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يوقفني من أن أحصل على الصولجان |
O Conselho tem autoridade para o colocar sob suspensão académica, o que, no futuro, o impedirá de jogar basquetebol. | Open Subtitles | للمجلس السلطة لوضعك تحت المراقبة للسلوك الأدبي و هذا قد يمنعك من لعب كرة السلة في المستقبل |
Mas se o Asriel descobre uma maneira de viajar entre mundos... nada os impedirá de tentarem tomar o controle. | Open Subtitles | ولكن اللورد (اسراييل)، سوف يجد الطريقة للسفر بين العوالم ولن يمنعهم شيء من فرض سيطرتهم |
Onde é que está esse grande herói que impedirá... que destruamos tudo o que consideram querido? | Open Subtitles | أين هذا البطل العظيم الذي سيمنعنا من القضاء على كل ما هو عزيز لديكم؟ |
A única coisa que me impedirá de sair, é uma flecha. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيمنعني من اجتياز هذا الباب هو سهم. |
"É a única coisa que a impedirá de vender a quinta." | Open Subtitles | "هذا الأمر الوحيد الذي سيمنعها من بيع المزرعة." |
- Quando tiverem o que querem, o que os impedirá de o matarem? | Open Subtitles | حين يحصلون على غرضهم, ماذا سيمنعهم من قتله؟ |
O rei impedirá qualquer insurreição com o resto do seu exército. | Open Subtitles | سيوقف الملك ببساطة أي عصيان قائم بين جيوشه المتبقية |