Não me importo que isto esteja cheio de hóspedes. | Open Subtitles | لا أمانع أن يكون هذا المكان حيّاً بالنزلاء. |
Não me importo que o faça aqui, mas no tribunal ele tem de dizer a verdade. | Open Subtitles | لا أمانع أن يفعل هذا هنا، ولكن أليس عليه أن يقول الحقيقة في المحكمة؟ ولكن ما هي الحقيقة؟ |
Não me importo que haja um preto no grupo, se é para carregar as malas. | Open Subtitles | لذا لا أمانع أن يكون هناك زنجي فى فريق العمل إن كان سيحمل حقائبي |
Não me importo que lhe tenham ligado a ferida, mas assegura-te que não lhe dão nada para as dores. | Open Subtitles | أنا لا أمانع أن يضمدوا جرحه ولكن تأكد ألا يعطونه أي مسكن للألم |
Eu não me importo que esteja uma barafunda. | Open Subtitles | لا أمانع إن كان فوضوياً قليلاً |
Não me importo que dês a cara. | Open Subtitles | أنا أخبز انتي تبيعين هيا نانسي, لا أمانع أن تكوني في المقدمة |
Não me importo que lhe tratem da ferida, mas faça com que não lhe dêem nada para as dores. | Open Subtitles | أنا لا أمانع أن يضمدوا جرحه ولكن تأكد ألا يعطونه أي مسكن للألم |
Não sou snobe, Octávia, e não me importo que convides a filha de um comerciante, | Open Subtitles | لست متكبرة يا أوكتفيا . ولا أمانع أن تجلبي إبنه التاجر إلى البيت |
Greta, realmente não me importo que uses o meu vestido, mas importo-me que nades com ele. | Open Subtitles | جريتا أنا حقاً لا أمانع أن ترتدي ثوبي لكني أمانع أن تذهبي للسباحة فيه |
Eu não me importo que urines no chuveiro, mas só se estiveres a tomar banho. | Open Subtitles | لا أمانع أن تتبول في حوض الإستحمام لكن فقط إن إستحممت |
Ajudar-te-á a esquecer o Preston. Não me importo que me uses. | Open Subtitles | "هذا سيساعدكِ على نسيان "بريستون .. لا أمانع أن تستغلّيني |
Se partirmos amanhã, eu não me importo que tu saibas que vou pensar em ti. | Open Subtitles | ،إذا غادرنا غدا لا أمانع أن تعرف إني .سأفكر بكَ |
Por estes, não me importo que me meça os meus pés enquanto durmo! | Open Subtitles | لأجل هذهِ, لا أمانع أن تسللت بينما أكونُ نائمة لتقيس قدمي |
Não me importo que a pessoa tenha uma personalidade falsa, mas tenho de estabelecer um limite, algures. | Open Subtitles | لا أمانع أن أكون شخصية زائفة لكن عليّ أن أتحقق من الأمر -أهلاً |
Não tem importância. Não me importo que a continues a ver. | Open Subtitles | لا عليك, أنا لا أمانع أن تظل تواعدها |
Não me importo que me estejam a avaliar. | Open Subtitles | لا أمانع أن ذلك سيكون تقييمكم لي |
Eu não me importo que trabalhe connosco, mas... | Open Subtitles | أنا لا أمانع أن تأتى الى هنا لتعملى معنا... . |
Não me importo que ninguém me conte nada. | Open Subtitles | -أنا لا أمانع أن لا أحد يخبرني بشئ |
Não me importo que o Homer se deite nu não rede dele, mas será que tem de a meter mais alto que a vedação? | Open Subtitles | أتعلمين، لا أمانع أن يستلقي هومر) عارياً على الأرجوحة) لكن هل يجب عليه أن يعلّقها أعلى من السور الخشبي ؟ |
Não me importo que embebede os homens, mas já perdi duas filhas para os músicos de blues. | Open Subtitles | لا أمانع إن جعلت الرجال يثملون (لكنني خسرت ابنتين مع مغنيي (بلوز |
Não me importo que fume. | Open Subtitles | لا أمانع إن دخّنت. |