"impostos sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضرائب
        
    • ضريبة
        
    • الضرائب على
        
    Os activistas climáticos alarmados exigem que os governos façam algo, quer por regulamentações ou por impostos sobre o carbono. TED تنبيهات نشطاء المناخ تطلب من الحكومات أن يقوموا بالتصرف، إما بالضوابط التنظيمية أو ضرائب الكربون.
    E qual era o único meio para subir esses impostos sobre a terra? Open Subtitles ما هو الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يرفع ضرائب الأرض ؟
    É acusado de não pagar os impostos sobre as propriedades utilizadas para fins comerciais. Open Subtitles يقولون أنه لم يدفع ضرائب عقاراته على ملكية مستخدمة لأهداف دعائية
    E é por isso que os donos dos carros híbridos deviam ter descontos pagos com impostos sobre os hambúrgueres. Open Subtitles ولهذا مشترين السيارات المهدرجة عليهم أن يحلصوا اعادة أموال من ضريبة الهمبرغر
    Podemos vender terra como mais-valia e não pagar impostos sobre ela. Open Subtitles أتدركين أننا يمكن أن نبيع الأراضي كما مكاسب رأس المال ولاندفع أي ضريبة على ذلك مطلقاً؟
    Precisamos de regulamentação precisamos de subsídios, de impostos sobre o carbono. TED نحن بحاجة في الواقع إلى التنظيم، والدعم، وفرض الضرائب على الكربون.
    Que eles são estranhamente ainda pagar impostos sobre a propriedade. Open Subtitles والتي لا تزال بشكل غريب تدفع ضرائب الممتلكات
    Pago impostos sobre o tabaco, não pago? Open Subtitles أنا دافع ضرائب على السجائر، أليس كذلك؟
    -Porque devem para impostos sobre lucros! Open Subtitles لماذا ؟ لابد ان تدفعا ضرائب للربح
    Arrendamento a longo prazo. Não há impostos sobre a propriedade. Open Subtitles إيجار طويل المدى لا ضرائب ملكية
    impostos sobre vencimento pagos. Open Subtitles ضرائب المرتبات مدفوعة
    Durante a sua estadia, persuadiu Wang a entregar à corte os rendimentos provenientes dos impostos sobre o sal e o ferro. Open Subtitles وقد قام المسؤول بإقناع (وانق) أن يدفع للمحكمة الإمبراطورية ضرائب على هيئة ملح وحديد
    Porque não há impostos sobre as bebidas alcoólicas. Open Subtitles لأننا لا نضع ضرائب على الخمر.
    Podíamos ter uma personagem no horário nobre que apresentasse argumentos imbatíveis de que precisamos dos impostos sobre a poluição para substituir os dos rendimentos. Open Subtitles يمكنكم ابتكار شخصية ضمن العروض الرئيسية، تلقي كلاماً مقنعاً إلى الشعب الأمريكي، بأننا نحتاج لفرض ضريبة ثاني أكسيد الكاربون بدلاً من ضريبة الرواتب
    Aumentamos os impostos sobre a propriedade? Open Subtitles رفع معدّل ضريبة الملكيّة ؟
    Então não lhes fez nenhuma graça quando Walpole subiu os impostos o que onerou os que lhes davam dinheiro, cerveja e carvão vegetal, assegurando-se, ao mesmo tempo, manter baixos os impostos sobre as terras. Open Subtitles لذا لم يكونوا مسرورين عندما رفع (ولبول) الضرائب على الأشياء التي كانت تصنع لهم المال كالبيرة والفحم بينما كان حريصاً على إبقاء . ضريبة الأرض منخفضة
    Tem sentido que as Igrejas... sigam estando isentas de impostos sobre suas vastas propriedades de terreno... e seus investimentos? Open Subtitles هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟
    Disputavam-se impostos sobre vias comerciais dos sistemas estrelares. Open Subtitles و أدى فرض الضرائب على مسارات التجار إلى النزاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus