"impróprio" - Traduction Portugais en Arabe

    • غير لائق
        
    • غير ملائم
        
    • غير اللائق
        
    • غير مناسب
        
    • غير لائقاً
        
    Será que a Nakamoto fez algo de desonesto ou impróprio ao promover a venda? Open Subtitles ألم تقم ناكوموتو بعمل أي شيء غير منصف أو غير لائق لإتمام
    Não achas que é um pouco impróprio apareceres assim? Open Subtitles الا تعتقد بأنه غير لائق أن تحضر بهذه الطريقة؟
    Há 3 anos, o edifício foi considerado impróprio para habitar. Open Subtitles لذا ،منذ ثلاثة سنوات تم أعتبار المبنى غير ملائم
    É comportamento impróprio para o maestro da Filarmónica de Southland, ou lá como se chama. Open Subtitles أشعر أنه سلوك غير ملائم لمازج.. السيمفونيات الجنوبية أياَ كانت تبدين كأمك
    Mostrou-se um excelente dançarino, apesar dos seus protestos, e não seria impróprio que nós dançássemos juntos. Open Subtitles لقد أثبت أنك راقص بارع برغم كل اعتراضاتك ولن يكون من غير اللائق أن نرقص معاً.
    O fato é completamente impróprio e olha para aquele cabelo falso. Open Subtitles مظهرها غير مناسب على الأطلاق وانظر للشعر المستعار
    Acho impróprio... que vós Howards tenham ignorado a desprezível devassidão dela, que manchou as reputações de todos os que estão associados com ela! Open Subtitles اعتقد انه من غير لائق لكم أنتم يا آل هاوارد قد تغاضيتم عن فسوقها المشين
    Bem, algumas pessoas na escola acham que é impróprio fazê-lo no recreio. Open Subtitles بعض الاشخاص فى المدرسة يظنون هذا شىء غير لائق
    Nunca pensei que diria isto, mas este comportamento é impróprio para uma rodoviária. Open Subtitles لم اتوقع ان اقول هذا ولكن هذا سلوك غير لائق في محطة الحافلات
    Jason, estás a ter um comportamento muito impróprio, neste momento. Open Subtitles حسناً يا "جايسون"، هذا تصرف غير لائق إطلاقاً الآن.
    Seja no sector tecnológico, nas finanças, no desporto ou na indústria dos serviços, parece que todos os dias ouvimos mais um relato sobre abuso de poder ou outro comportamento impróprio no local de trabalho. TED سواء كانوا يعملون في مجال التكنولوجيا أو الرياضية أو الخدمات، في كل يوم نسمع قصة اخرى، عن سوء استخدام السلطة. أو نسمع عن تصرف غير لائق في بيئات العمل.
    Bom trabalho. Gabar-se é impróprio. Open Subtitles عمل جيد، و التفاخر شيئ غير لائق
    O tribunal vai achar que proporcionas um ambiente impróprio para a nossa filha. Open Subtitles تأكد بأن تفهم المحكمة بأنك تقدم جو غير ملائم لابنتنا
    Eu sei que estou o Mr. impróprio, hoje, mas é tão difícil. Open Subtitles أعلم أنني السّيد "غير ملائم" اليوم لكنّه شيء قاسٍ جدا علي.
    Se não me largares, digo a todos que me tocaste de um modo impróprio enquanto me ajudavas na casa de banho. Open Subtitles لو لن تتركيني سأخبر كلّ شخص انكي تمسّكيني بشكل غير ملائم وانتي تساعديني في الحمّام.
    O meu comportamento tem sido impróprio e eu aceito as consequências. Open Subtitles . حيث كان سلوكي معهم غير ملائم و أنا متقبل لعواقبه
    Eu procuro um comportamento impróprio para a situação. Open Subtitles نحن نبحث عن سلوك غير ملائم خلال هذا الوضع
    O meu filho Antoine surpreendeu-nos a todos ao sugerir que seria impróprio enviar o quadro de Santa Úrsula para o Getty da Califórnia. Open Subtitles لقد تفاجأ ابني أنطوان باقتراح أنه من غير اللائق إرسال اللوحة إلى متحف غيتي في كاليفورنيا
    E é muito impróprio, o teu interesse na verdade sobre a morte dele. Open Subtitles و من غير اللائق منك عدم إهتمامك في الحقيقة حول وفاته.
    Está a dois segundos de me dizer o quão impróprio é tudo isto. Open Subtitles أنت على بعد ثانيتين عن إخباري عن كم هو غير مناسب كلّ هذا
    E se está a sugerir que indiquei o meu veredicto antecipadamente, isso seria muito impróprio. Open Subtitles وإذا كنت تشير إلى أن أميل للحكم في وقت مبكر من شأنه أن يكون غير مناسب تماماً
    Sabes, isso é capaz de ser considerado um comportamento impróprio. Open Subtitles -قد يعتبر هذا السلوك غير لائقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus