Uma flauta sagrada, que retirei do túmulo do último Rei Inca. | Open Subtitles | الحجم الكبير الماسورة المقدسة انتزعتها من مقبرة ملك إنكا الأخير |
Fuser, vê o que pensei... Eu caso-me com uma descendente Inca e fundo um partido indígena. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أتزوّج من فتاه من إنكا ونلتحق بالحزب الشعبي |
É do túmulo de uma múmia Inca, na verdade. | Open Subtitles | إنها من قبر مومياء الــ"إنكا"، في الحقيقة |
Suponho que temosde agradecer a si por estas fantásticas descobertas Inca. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن نشكرك لهذه الإكتشافات المذهلة عن الإنكا |
Aposto que nem os Inca conseguiam conduzir depois de beber este chá. | Open Subtitles | أنا متأكد أن حتى قوم الإنكا لا يقودون بعد شرب هذا الشاي |
Bebi um chá Inca e agora estou a ver coisas malucas. | Open Subtitles | لقد شربت شاي الإنكا هذا والآن أنا أرى تلك الأشياء المجنونة |
A cosmologia Inca une a cabeça do pássaro com a do seu irmão gémeo. | Open Subtitles | "كوزمولوجيا الـ"إنكا"يتحد رئيس الطير مع تؤامه الأشحب" |
Red Robin, quero saber porquê que ele precisa da Pedra Rosa Inca. | Open Subtitles | (ريد روبن) , أريد أن أعرف لماذا أحتاج لجوهرة (إنكا روز) |
200 anos depois de Gengis Khan, um jovem guerreiro Inca prepara-se para a batalha. | Open Subtitles | (عقب 200 عام من (جنكيز خان مُقاتل إنكا شاب يُجهز نفسه لمعركة |
"Equipa de arqueólogos suíços descobre artefacto Inca antigo"? | Open Subtitles | "فريق أثريّات سويسري يكتشف قطعة (إنكا) أثريّة قديمة"؟ |
Este artefacto é considerado divino pelos nossos xamãs e pertence ao povo Inca. | Open Subtitles | تلك القطعة الأثريّة تمّ اعتبارها إلهيّة بواسطة الشامان وتنتمي لشعب الـ(إنكا). |
- Sou a professora Cecily... numa instalação SETI em Inca, no Peru. | Open Subtitles | البروفسورة (سيسلي) يتحدث من منشأة الاتصال في إنكا في البيرو |
É Rhodochrosite, também chamada de Predra Rosa Inca. | Open Subtitles | إنها (رودوكروزايت) , أيضاً تُدعى بحجر (إنكا روز) |
Também o Cyborg, que encontrou a pedra de energia Inca, que é fantástico e histórico. | Open Subtitles | وأيضا (سايبورغ) , الذي هو في الواقع من وجد جوهرة إنكا للطاقة... الذي هو أمر مذهل وتاريجي |
Sabem, muitas pessoas fizeram esta fantástica descoberta Inca acontecer. | Open Subtitles | كما تعلمون , هناك الكثير من الأشخاص الذين جعلوا إكتشاف الإنكا المذهل هذا يحدث |
Há 500 anos, o povo Inca escolheu uma bonita adolescente para sua princesa. | Open Subtitles | منذ 500 سنة ، إختار "الإنكا" فتاة جميلة لتصبح أميرتهم |
Procuro um índio Inca que vive nesta ilha. | Open Subtitles | أنا أبحث عن هندي "الإنكا" الذي يعيش على هذه الجزيرة |
Procuro um índio Inca que vive e trabalha aqui. | Open Subtitles | أنا أبحث عن هندي "الإنكا" والذي يعمل داخل هذه الجدران |
Acompanhado de um chá Inca muito especial. | Open Subtitles | برفقة بعض من شاي الإنكا الخاص جداً |
Grande parte dos atuais Chile, Bolívia e Peru, unida sob o domínio Inca. | Open Subtitles | أغلب "تشيلي" حالياً و بوليفيا و البيرو وُحِدَت تحت حكم الإنكا. |
Traz o teu talismã. Vamos a uma mina Inca amaldiçoada. | Open Subtitles | أحضرى تعويذتك نحن بداخل منجم ملعون من بلاد الانكا. |