Fui afastado, sobretudo da minha família, incluindo a minha mãe e o meu pai. | TED | لقد فصلت عن عائلتي بشكل كبير، بمن فيهم امي و ابي. |
Perfaz 13, incluindo a Amy e a Demarco. | Open Subtitles | هذا يجعل الرقم 13 بمن فيهم إيمي و الإمراة ديماركو |
e era motivo de várias penalidades, incluindo a morte. | Open Subtitles | ويخضع لعقوبات شديدة , بما في ذلك الوفاة. |
incluindo a porta 1075, onde fica o servidor principal. | Open Subtitles | من ضمنهم الغرفة 1075. حيثُ يبقون المُخدم الأساسي |
Seja que for que roubou o sangue colocou imensas vidas em risco e arrisca expor-vos a todos, incluindo a minha filha. | Open Subtitles | سارق الدّماء عرّض حيوات كُثُر للخطر وخاطر بكشفكم جميعًا بما يشمل ابنتي |
A nossa espécie mata todas as espécies, incluindo a floresta. | Open Subtitles | صنفنا نحن يقتل كل هذه الاصناف بما فيها الغابات |
Penso que essa crise, que tem sido o foco de tanta atenção, incluindo a minha, é um epifenómeno. | TED | تلك الأزمة، التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا، أنا أعتقد إنه النجاح. |
Actualmente são milhões de pessoas em todo o mundo que utilizam vozes genéricas — incluindo a do Professor Hawking — que usam uma voz com sotaque americano. | TED | الآن، ملايين من البشر حول العالم يستخدمون أصواتًا عامة، ومن ضمنهم البروفسور هوكينغ، الذي يستخدم صوتًا ذا لهجة أمريكية. |
Encostas a mão em alguém do 14º, incluindo a Capitã, e tiro-te de lá. | Open Subtitles | إذا لمست شخصاً من الكتلة 14 بمن فيهم النقيب سأقضي عليك |
Tu és familiar de toda a gente, incluindo a nossa mãe adoptiva. | Open Subtitles | أنتم أقرباء بالدم بمن فيهم أمنا التي تبنتنا، تعلمين |
Contei-lhe tudo, até a minha série de sonhos sexuais embaraçosos com vários dos Vingadores, incluindo a Scarlett Johansson. | Open Subtitles | قلت لها كل شيء بما في ذلك سلسلة أحلامي الجنسية المحرجة و التي يظهر فيها أبطال أفينجرز بمن فيهم سكارليت جوهانسون |
Eles mataram muitos de nós, incluindo a minha adorada esposa. | Open Subtitles | لقد قتلوا الكثير منا بما في ذلك زوجتي الحبيبة |
Não cumpriu as responsabilidades, incluindo a mais importante, identificar a sucessora dela. | Open Subtitles | لقد تهربت من كل مسؤولياتها بما في ذلك أهمها: تحديد خليفتها |
Compensação adicional: gratidão das gerações presentes e futuras, incluindo a minha filha. | TED | تعويضات إضافية: امتنان الأجيال الحالية والقادمة، من ضمنهم ابنتي. |
Ele bebeu muito antes do acidente, e muitas pessoas, incluindo a tua mãe, morreram. | Open Subtitles | لقد كان ثملاً قبل الحادثة, وعدة أشخاص, من ضمنهم والدتكِ, قُتلوا. |
Depende de vários fatores, incluindo a densidade de infetados nos sítios-alvo em todo o mundo. | Open Subtitles | الأمر مرهون بعدد من العوامل بما يشمل كثافة جثوم العدوى حول المناطق المستهدفة في أنحاء العالم. |
Há muito diplomatas italianos aqui, incluindo a família que possuía a companhia de navegação do naufrágio. | Open Subtitles | ثمة شِرذِمة من الدبوماسيين الإيطاليين هنا بما يشمل العائلة التي كانت تمتلك شركة حطام السفن القديمة فيما مضى. |
Tudo parece estar a funcionar, General, incluindo a íris. | Open Subtitles | كل شئ يعمل ثانية ياسيدى بما فيها الأيريس |
Mataram vinte dos meus homens, incluindo a minha querida mulher. | Open Subtitles | لقد قتلت عشرون من رجالي بما فيهم زوجتي الحبيبة |
ANTÍDOTO PARA PICADA DE COBRA ESGOTADO ...mas resultou em 48 cadáveres encontrados incluindo a mãe da própria Mallory e o pai. | Open Subtitles | مخلّفين ورائهم ثمانٍ واربعون جثة ومن ضمنهم والديّ موليري |
Para prato principal, pode vir um especial Bogart com tudo, incluindo a forma. | Open Subtitles | لوجبتي الرئيسيةِ , بوجارت خاصّ بكُلّ شيءِ، بضمن ذلك القالبِ. |
incluindo a Hélice Tripla. Vês aquilo? | Open Subtitles | ذلك يتضمن اللولب الثلاثي، أترى ذلك؟ |
Espere, deixe-me explicar-lhe uma coisa. Estou a tentar salvar vidas inocentes, incluindo a sua. | Open Subtitles | مهلاً, مهلاً,دعنيأشرح شيءً ، أحاول ان أنقذ حياة أبريّاء هنا , بما بينهم أنتَ. |
Não perco, porque nada tenho a perder, incluindo a vida. | Open Subtitles | انا لا أخسر لأنه ليس لدى ما أخسره بما فى ذلك حياتى هل اتفقنا ؟ |
De assassinar quatro pessoas, incluindo a namorada? | Open Subtitles | ذنب قتل أربعة أشخاصٍ، بمَن فيهم خليلتها؟ |
- incluindo a do Tenente Seeger? | Open Subtitles | انا اعالج معظم زوجات الملازمين جيبز : ومن ضمنها زوجة الملازم سـيجر |
Há por aqui demasiadas caras novas. incluindo a tua. | Open Subtitles | هنالك العديد من الوجوه الكثيره من ضمنها انت |
Os membros do clube dos pequenos-almoços filosóficos ajudou a formar um número de novas sociedades científicas, incluindo a Associação Britânica. | TED | وقد ساعد أعضاء نادي الإفطار الفلسفي في إنشاء عدد من المجتمعات العلمية الجديد، من بينها الجمعية البريطانية. |