"incluir" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتضمن
        
    • تتضمن
        
    • إضافة
        
    • لتشمل
        
    • أشمل
        
    • إدراج
        
    • لتضمين
        
    • تضمن
        
    • يشمل
        
    • أضم
        
    • إشراك
        
    • يشملني
        
    • يتضمّن
        
    • تتضمّن
        
    • نضم
        
    O diâmetro atingido irá incluir uma boa parte do lado superior oeste. Open Subtitles جيد. قطر الإشعاع سوف يتضمن جزءاُ كبيراً من الجانب الغربي الأعلى
    Ora, autorizar uma cota-de-Armas, pode incluir todo o tipo de curiosidades. Open Subtitles الآن، عندما نخول تصميم، يمكن أن يتضمن كل أنواع الأشياء المضحكة
    Amar não tem de incluir uma pilha de mortos. Open Subtitles تعرفين اغلب قصص الحب لا تتضمن عدداً للجثث
    Tudo o que falta é incluir o nosso ADN. Open Subtitles لم يتبقّ سوى إضافة حمضننا النووي أنا وأنت.
    Doravante, a oração do Pai-nosso será alterada para incluir a doxologia. Open Subtitles من الآن فصاعدا : سيتم تعديل الصلاة الربانية لتشمل الثناء
    E tudo o que fizer daqui para a frente tem de incluir isso. Open Subtitles وكل ما سأفعله من الآن فصاعداً يجب أن يتضمن ذلك
    Quando lhe dei o dólar de prata, esqueci-me de lhe incluir o conteúdo deste envelope. Open Subtitles عندما أعطيتك الدولار الفضي نسيت ان يتضمن محتويات المظروف
    Que tal incluir as terras adjacentes às adjacentes aos pântanos? Open Subtitles لماذا لم يتضمن الارض المجاورة الي الارض التي تعبتر قريبا محمية ؟
    Uma doutrina tem necessariamente de incluir votos de castidade, dizimo e expiação de pecados através da auto flagelação e do cilício? Open Subtitles هل من الضرورة أن تتضمن العقيدة .. نذور العفة، ودفع العشر والتكفير عن الآثام من خلال .. جلد الذات والتزهد؟
    Acho que devíamos incluir um seguro no fundo para os levantamentos com baixo rendimento. Open Subtitles وأعتقد أننا يجب أن تتضمن طلب من صناديق التأمين.
    Efeitos colaterais podem incluir sonambulismo. Open Subtitles الآثار الجانبية قد تتضمن السير أثناء النوم
    Eles deviam incluir voar nas coisas que podemos fazer. Open Subtitles آسف. عليهم إضافة الطيران إلى الأشياء التي يستطيع الإنسان القيام بها.
    Mas não faz sentido incluir um sintoma que ele causou num diagnóstico que está tão desesperado por resolver. Open Subtitles لكن لا يبدو منطقياً إضافة عارض تسبب به لتشخيص يريد حلّه بشدّة
    O que leva à pergunta: Devíamos expandir a nossa ideia de ecossistema ambiental e incluir o ecossistema do nosso corpo? TED وهي سؤالا بالحاح : هل بإمكاننا توسيع إحساسنا بالمسؤولية البيئية لتشمل الأنظمة الحيوية في أجسامنا؟
    Esqueci-me de incluir isso na sua prenda de aniversário. Open Subtitles نسيتُ أن أشمل ذلك في هديّةِ يوم ميلادكَ.
    O meu trabalho como lexicógrafa é tentar incluir no dicionário todas as palavras possíveis. TED ووظيفتي كمؤلفة قواميس هي محاولة إدراج القدر الممكن من الكلمات بداخل القاموس.
    Então, eu gostaria muito de ver-nos começar a aproveitar esta oportunidade para incluir isto nos processos clínicos. TED لذا، أرغب بشدة في رؤية الجميع يبدأون في إغتنام الفرصة لتضمين هذا في سجلاتنا الطبية.
    e foi aumentando, até incluir relações sexuais e outra ofensas. Open Subtitles تضمن الاعتداء على المعاشرة الجنسية واشكال اخرى من الاعتداءات
    Os registos indicam que foram cremados aqui, que se bem me lembro, devia incluir o corpo todo. Open Subtitles السجلات تشير بأنه تم حرقهما هنا والذي كما أذكر من المفترض أن يشمل جميع الأعضاء
    Desculpa, Lynette, mas quero recomeçar a incluir a Jane em algumas destas coisas. Open Subtitles انا اسف لينيت لكن اريد ان أضم جاين لبعض هذه الامور
    Como no processo de alojamento, tínhamos de incluir a comunidade para encontrar uma solução e começámos um processo de "design" participativo. TED وكما فعلنا في عملية الإسكان، كان علينا إشراك الأهالي في عملية البحث عن حلّ لهذا. حيث بدأنا عملية تخطيط تشاركية.
    E, numa sala qualquer, estão a tomar decisões sobre aquela região e não me estão a incluir. Open Subtitles وفي مكان في الغرفة، الناس تأخذ القرارات عن ذلك المكان ولا يشملني
    Tudo que puderem deve incluir a sua cirurgiã cardiotorácica. Open Subtitles كلّ ما في وسعكم ينبغي أن يتضمّن جرّاحتكم القلبيّة الوعائية
    Se a narrativa incluir a confissão dela, por mim, tudo bem. Open Subtitles لو كانت القصّة تتضمّن إعترافاً بالجريمة، فلا بأس بذلك معي.
    Mas uma segunda coisa sobre os "mayors" é que eles são o que eu chamo "os melhores amigos", ou, para incluir as "mayors, "as melhores amigas". TED لكن الشئ الثاني عن المحافظين هو ما احب ان اسميه اولاد المنطقة او حتي نضم العمداء النساء, ابناء المنطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus