A única coisa a incomodar-me agora é que não consigo tirar esta música estúpida da minha cabeça. | Open Subtitles | إنَّ الأمر الوحيد الذي يزعجني حالياً هو أنني لا أستطيع إخراج الأغنية الغبية من رأسي |
Eu não quis dizer isso, estava de mau humor. Estavam todos a incomodar-me. | Open Subtitles | لم أعني ما قلته لقد كنت في مزاج سيء و الجميع يزعجني |
Mas isso continua a incomodar-me de algum modo. | Open Subtitles | ولكن مازال الأمر يزعجني بطريقة أو بأخرى. |
E ele estava a beijar-me e a apalpar-me e... estava mesmo a incomodar-me, porque eu não sabia quantos ressaltos eu tinha no campeonato. | Open Subtitles | ثم بدأ يقبلني ويتودد الي ما يضايقني انني لا استطيع تذكر كم عدد الهجمات المرتدة التي كانت لي في البطولة |
Sr. Coutard, está sempre a incomodar-me, mas não posso intervir sempre. | Open Subtitles | سيد كوتار، أنت تواصل إزعاجي ولكني لا أستطيع التدخل في كل حالة |
Disseste que estavas aqui para ajudar, mas, só sabes criticar-me e incomodar-me, e obrigas-me a lavar a tua roupa. | Open Subtitles | قلتِ بأنكِ هنا لكي تسانديني لكن كل ما تفعلينه هو انتقادي و مضايقتي وتجعليني أقوم بغسيل ملابسك |
Certas coisas continuam a incomodar-me, por isso voltei para investigar. | Open Subtitles | هناك القليل من الاشياء مازالت تزعجني لذا عدت للتحقيق |
Mas aviso-o, se o Amar Damji começar a incomodar-me, eu não o vou poupar a si. | Open Subtitles | لان أمـــار إذا بدأ بإزعاجي انا لن اسامحك ابداً |
Tem calma, Raymond. Posso fazê-lo sozinho. Está a incomodar-me. | Open Subtitles | اهدأ رايموند ، أستطيع فعل هذا بنفسي هذا يزعجني |
Como poderia alguma coisa incomodar-me num dia assim? | Open Subtitles | كيف يمكن أيّ شيء أن يزعجني في يوم مماثل؟ |
Fiquei contente por ver um rosto familiar, mas uma pressão na barriga estava a incomodar-me. | Open Subtitles | كنت مسروراً لرؤيتي وجهاً مألوفاً لكن ضغطاً أسفل خصري كان يزعجني |
Para mim, sonho de recaída é sinal de alguma coisa a incomodar-me e não estou a lidar com isso. | Open Subtitles | بالنسبة لي، الكوابيس هي إشارة لشيئاً ما يزعجني وأنا لاأتعامل معه. |
Não tive coragem de dizer ao Big que ele estava a incomodar-me. | Open Subtitles | لم تكن لي الجرأه لأخبر "بيغ" انه كان يزعجني |
Oh, por favor continua a comer, não vai incomodar-me | Open Subtitles | اه, استمر بالأكل, ذلك لن يزعجني |
Sabes, esta parte costumava incomodar-me... também, logo no inicio. | Open Subtitles | أتعرفين ، هذا الجزء كان يضايقني أيضاً عندما بدأتُ أول مرة |
Costumava incomodar-me, mas agora já percebo. | Open Subtitles | كان يضايقني فيما سبق، لكن الآن أضحيت أفهم |
Por que este problema continua a incomodar-me na minha melhor qualidade, a minha concentração? | Open Subtitles | لماذا هذه المسألة تستمر في إزعاجي في أثمن سلعة لدي، تركيزي؟ |
Ele ainda tem uma chave e tem andado a incomodar-me, a ligar-me, a aparecer no trabalho. | Open Subtitles | ما يزال بحوزته مفتاحًا، وكان يستمر في مضايقتي ومهاتفتي والقدوم إلى محلّ عملي. |
Estava a ver-me ao espelho na casa de banho do café e as minhas sardas começaram a incomodar-me. | Open Subtitles | كنت أنظر إلى نفسي في مرآة حمام المقهى، حتى بدأت ملامحي تزعجني. |
Estes senhores estão a incomodar-me. | Open Subtitles | سيد (جودبي) ، هؤلاء السادة يقومون بإزعاجي |
Estas botas de lã estão a incomodar-me. | Open Subtitles | ;أنه الحذاء انه يُزعجني لقد كان عام 2007 هذه الأحذيه الفخمه |
Porque não vais incomodar-me mais. Tu tens que incomodar-me. | Open Subtitles | لماذا لن تضايقني سوف تضطر على مضايقتي |
Está a incomodar-me. | Open Subtitles | أنتِ تضايقينني |
Já sei o que estava a incomodar-me sobre o vídeo. | Open Subtitles | أعلم ماذا كان يُضايقني حول الفيديو |