"inconclusivos" - Traduction Portugais en Arabe

    • حاسمة
        
    • حاسمًا
        
    • غير حاسم
        
    • غير مقنعة
        
    • حاسما
        
    • حاسمه
        
    Agente Vaughn, os seus testes até agora são inconclusivos. Open Subtitles الوكيل فوجن، إختباراتك في هذه النقطة غير حاسمة.
    Na ciência, as tentativas fracassam, os resultados mostram-se inconclusivos e as teorias não se concretizam. TED في العلم، تفشل المحاولات، النتائج أحيانًا تكون غير حاسمة والنظريات قد لا توفق.
    Os resultados são inconclusivos, mas deve ter-nos falhado algo. Open Subtitles حتى الآن النتائج غير حاسمة لابد أن هناك شيء قد فاتنا
    Os vestígios de sangue foram inconclusivos. Apercebi-me disso quando voltei ao laboratório. Open Subtitles لم يكن دليل الدم حاسمًا أدركتُ ذلك حين رجعتُ إلى مختبري
    Nunca tive a certeza. Os resultados foram inconclusivos. Open Subtitles لن أتمكن من التأكد من ذلك أبداً، لم تكن النتائج حاسمة
    Foi por isso que a polícia disse que os resultados eram inconclusivos. Open Subtitles ربما لهذا إعتبرت الشرطة هذه النتائج غير حاسمة
    O frasco foi testado, Mas os resultados foram inconclusivos. Open Subtitles القنينة خضعت للتحاليل و لكن النتائج لم تكن حاسمة
    Refizemos os testes e os resultados foram inconclusivos. Open Subtitles أعدنا تلك الفحوص ووجدنا النتيجة غير حاسمة
    Os resultados com o molho de soja foram inconclusivos devido ao grande intervalo de dados, mas parece que o molho de soja aumentava o potencial carcinogénico. TED و كانت نتائج صلصة الصويا غير حاسمة بسبب الكمية الكبيرة من البيانات لكن يبدو أن صلصة الصويا .زادت بالفعل من نسبة المواد المسرطنة المحتملة
    Os nossos resultados são inconclusivos na melhor das hipóteses. Open Subtitles نتائجنا غير حاسمة على أفضل تقدير
    A análise aos relatórios foram inconclusivos. Open Subtitles تقارير تحليل التتبع لم تكن حاسمة
    Temos os resultados preliminares dos testes de ADN, e para dizer a verdade, eles são inconclusivos. Open Subtitles وصلتنا النتائج الأولية ...لفحص الحمض النووي لكي أكون صريحاً النتائج غير حاسمة
    Análises de sangue e testes ao cérebro, todos inconclusivos. Open Subtitles تحاليل دمّ وفحوصات على المخّ... ونتائج الفحوصات دائماً تأتي غير حاسمة...
    Isso não prova nada. Os testes são inconclusivos. Open Subtitles هذا لا يثبت شيئا الاختبارات ليست حاسمة
    Os testes dos resíduos deram inconclusivos, por causa da água onde ele caiu. Open Subtitles لقد ظهرت نتيجة بقايا طلقة النار لـ"إيليس" غير حاسمة بسبب الماء الذي وقع عليه
    Ele disse que o sangue no tablier do Mustang do Severide voltou com resultados inconclusivos. Open Subtitles قال أنّ الدم على لوحة القيادة لسيارة "سيفيرايد" نتائجها غير حاسمة
    - Os peritos foram inconclusivos. Open Subtitles الطب الشرعي لم يكن حاسمًا.
    Bem, o ADN dos respingos de sangue no local do crime, deram inconclusivos, não correspondem a nenhum criminoso no sistema, e o Chevy 97 que foi incendiado, e empurrado sobre o viaduto, foi roubado da sucata, há uma semana. Open Subtitles لقد كان الحمض النووي لبقع الدم في موقع حادثة السرقة غير حاسم لم يطابق أي من المذنبين في النظام
    Todos os testes que fizemos foram inconclusivos, mas agora, vamos fazer uma biópsia. Open Subtitles كل الفحوصات التي أجريناها ,لحد الآن غير مقنعة لكننا الآن سنقوم بفحص نسيج الجسد
    Eles são inconclusivos sobre Sarah Jean, dizem que seu comportamento... é mais parecido com o de vítimas de guerra... Open Subtitles ولكن لم يكن الامر حاسما مع سارة جين لقد قالوا ان سلوكها كان اشبه بسلوك ضحايا الحرب؟
    E quando os resultados são inconclusivos ou negativos pensa que talvez ela ainda esteja por aí. Open Subtitles وعندما تظهر النتيجه سلبيه أو غير حاسمه أنت تفكرين, أنه ربما, فقط ربما تكون على قيد الحياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus