Precisamos mais do que alguns indícios para prender alguém. | Open Subtitles | نحتاج إلى أكثر من بضعة أدلة لاعتقال أحدهم. |
Portanto, há bons indícios quanto à hipótese da reparação. | TED | والمسالك الأيضية. وبالتالي فهناك أدلة كافية على فرضية الترميم. |
A roulotte desfaz-se, incendeia-se... e destroem-se praticamente todos os indícios de colisão. | Open Subtitles | تنهار المقطورة ويبدأ الحريق تنساق هاربة وتحرق كل الأدلة في الحطام |
Não somente um futuro, mas muitos futuros possíveis, trazendo indícios desses futuros para vocês experimentarem hoje. | TED | لا أعني مستقبلاً بعينه، بل العديد من سيناريوهات المستقبل. وأحضر منها دلائل لكم، لتعيشوها اليوم |
Não há indícios de pancada no exterior do crânio. | Open Subtitles | لا توجد مؤشرات على لكمة على الجمجمة الخارجية |
Temos indícios claros de quais os países responsáveis, e dados sobre o grupo terrorista que eles apoiam. | Open Subtitles | و لدينا دليل على تورط دول في هذا التفجير و الجماعة الإرهابية الذي نفذت التفجير |
Isto foi um exercício aleatório, não vejo indícios de que irás conseguir! | Open Subtitles | لأن ذلك كان تدريباً عشوائياً ولا أرى دليلاً على نجاحك نهائياً |
Há indícios de que os Cylons estejam a segui-los? | Open Subtitles | أتوجد أي إشارات أن السيلونز يقومون بتتبعهم ؟ |
Apesar de haverem indícios de que as coisas podiam não correr exactamente como eu planeei. | Open Subtitles | وبالرغم من وجود بعض الإشارات التي تدل بأن الجنازة لن تسري مثل ما خططت |
Portanto, temos indícios de uma genuína sobreposição mecânica entre estes dois importantes sistemas. | TED | وبالتالي فلدينا أدلة صريحة على تداخل ميكانيكي بين هذين النظامين المهمين. |
Há um pequeno mas crescente corpo de indícios que sugere que pode produzir um declínio real e significativo na depressão e na ansiedade. | TED | وتوجد أدلة قليلة ولكنها تزداد تدريجيًا، على أن هذا المنهج بإمكانه إحداث انخفاض حقيقي وملموس في نِسَب الاكتئاب والقلق. |
Já vimos pessoas invocar o fenómeno dos "deepfakes" para provocar dúvidas sobre indícios reais das suas más ações. | TED | وقد رأينا بالفعل أشخاصًا يستخدمون ظاهرة التزييف العميق للتشكيك في أدلة حقيقية على إدانتهم. |
Os indícios não dizem que não foi, então, sim, acho. | Open Subtitles | الأدلة لاتقول العكس لذلك نعم أنا أظن بأنه حادث |
Isso sugeria que o cérebro tinha sido o isco para o abutre e ilustrava como o estudo do comportamento do abutre pode ajudar a juntar os indícios. | TED | هذا يشير إلى أن المادة الدماغية كانت طعماً للنسور ويوضح كيف يمكن لدراسة سلوكيات النسور أن تساهم في جمع بعض الأدلة. |
Os indícios sugerem que estas drogas também atuam no córtex cerebral, | TED | تُظهر الأدلة أن تلك العقاقير تؤثر على القشرة الدماغية، |
Também há indícios de que os fungos conseguem inflacionar o preço dos nutrientes. | TED | هناك أيضاً دلائل أن الفطر جيد في تضخيم قيمة المغذيات. |
Segundo as autoridades, há indícios de que extremistas sunis e xiitas poderão estar a unir-se. | Open Subtitles | الخبراء يرون دلائل على أن السنّة والشيعة المتطرفة ربما يوحدوا قواهم |
elas contêm indícios daquilo que é importante para nós. | TED | إن مشاعرنا تحوي مؤشرات تنبيه للأشياء التي نهتم بها. |
Não há indícios de luta nem da presença de outra pessoa. | Open Subtitles | لا دليل على صراع أو أي شخص آخر يضربه هنا |
Certamente que há indícios disto, muitos. | TED | هناك بالتأكيد دليلاً على ذلك، الكثير من الدلائل. |
Mas quando está a sentir desespero, medo, ou raiva, isso são fortes indícios de que não está no momento em concordância com o que está a pedir. | Open Subtitles | لكن عندما تحس باليأس، أو الخوف، أو الغضب فهذه إشارات قوية أنك لست متوازٍ الآن مع ما تطلبه |
-Da experiência que tenho os indícios são um nadinha mais subtis. | Open Subtitles | عادة الإشارات غير ملحوظة أكثر بعض الشىء |
Há cada vez mais indícios de que ser bilingue é cognitivamente benéfico. | TED | الدليل المؤكد هو أن كونك تتحدث لغتين فهو أمر مفيد معرفيا, |
Há aqui muitos indícios de que estava a passar por uma depressão profunda e fazia um ótimo trabalho a encobri-la. | Open Subtitles | في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته |
Há indícios de como o homicida fez isso? | Open Subtitles | أيّ دليل بالنسبة إلى كيفية القاتل إستطاع هل ذلك؟ |
Oficiosamente, parece que não conseguiram recolher muitos indícios no local do crime. | Open Subtitles | يبدوا انهم ليسوا قادرين على الحصول على ادلة كافية من مسرح الجريمة |
Temos sérios indícios que sugerem que o senhor pode ser o próximo. | Open Subtitles | لدينا ادله خطيرة تقول أنك ربما تكون التالي |
Um furação deixa muito menos indícios da sua passagem do que este sacana. | Open Subtitles | أعني، الإعصار يترك آثاراً وأدلة أقل بكثير مما تركها هذا الوغد |
Não vimos indícios de luta nos outros corpos, este é o primeiro. | Open Subtitles | لم نر اي دليل على صراع مع الجثث الاخرى هذه اول جثة |