"indústrias" - Traduction Portugais en Arabe

    • صناعات
        
    • للصناعات
        
    • الصناعات
        
    • مصانع
        
    • لصناعات
        
    • شركات
        
    • المجالات
        
    • صناعة
        
    • الصناعية
        
    • لشركات
        
    • القطاعات
        
    • والصناعات
        
    • بصناعات
        
    Isso, essencialmente, diz que sim, a tecnologia pode devastar Indústrias inteiras. TED ولكن ينبهنا ذلك ضمنًا، لأن التقنية قد تدمر صناعات بأكلمها
    Todos os uniformes deverão ter o logótipo das Indústrias Futuro. Open Subtitles عليكم جميعا أن ترتدوا شعار صناعات المستقبل على أزياءكم
    E existem Indústrias inteiras criadas para gerir os bandidos. TED وهناك صناعات بكاملها مصممة لإدارة الأشخاص السيئين في المجتمع.
    A indústria alimentar tem proteções diferentes das outras Indústrias. Open Subtitles صناعة الغذاء لها منتجات عديده بالنسبة للصناعات الاخرى
    Sem o dinheiro do carregamento, as Indústrias do Futuro estão quase falidas. Open Subtitles , بدون المال من تلك الشحنة شركة الصناعات المستقبلية تقريبا مفلسة
    Escolheram a Turquia e o México para montar as Indústrias têxteis, porque o nível de escolaridade estava entre 25 e 30%. TED فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة
    Penso que não devem saber, mas a SSC é propriedade das Indústrias Knight. Open Subtitles لا أعتقد أنكم تعلمون ذلك و لكن مقر القيادة هو ملك لصناعات نايت
    Urbanizou-se usando mão-de-obra barata e energia de baixo custo, criando Indústrias de exportação capazes de financiarem grande parte do crescimento. TED جعلتهم متمدنين من خلال العمالة الرخيصة والطاقة الرخيصة، وخلق صناعات تصديرية والتي يمكن أن تحقق قدراً هائلاً من النمو.
    As nossas colegas estão a falar e a denunciar. Indústrias de todo o lado estão a analisar a cultura do local de trabalho. Famílias e amigos estão a partilhar conversas difíceis acerca de verdades contidas. TED زملاؤنا يتحدثون ويُفصحون وعدة صناعات تعيد النظر بثقافة مكان العمل، وعائلات وأصدقاء يخوضون نقاشات صعبة. عن حقائق راسخة.
    A primeira vez que descobri isso na cirurgia, eu estava no MIT mas agora sei que está a acontecer em toda a parte, em Indústrias muito diferentes e com tipos muito diferentes de IA. TED وجدت هذا أولا في الجراحة عندما كنت في معهد ماساتشوستس للتقنية، لكن الآن لدي أدلة هذا يحدث في كل مكان، في صناعات مختلفة جدا ومع أنواع مختلفة جدا من الذكاء الاصطناعي.
    Ainda há pouco tempo, fui lá e observei algumas das maiores Indústrias na China. TED مؤخرا ذهبت لهناك وبدأت بالنظر الى اكبر صناعات الصين
    Criam-se novas Indústrias. Aparecem novas tarefas. Quer dizer que é preciso preencher novas funções. TED ظهرت صناعات جديدة، ووظائف جديدة للقيام بها وغالبًا ما يعني ذلك أدوارا جديدة لشغلها.
    A falta de técnicos especializados ia paralisando várias Indústrias vitais para a guerra. Open Subtitles لقد كاد أستدعاء التقنيين ذوى الكفاءه للحرب أن يتسبب بشلل تام فى صناعات حيويه عديده
    Certo, é suficiente dizer que as Indústrias Horne Incorporated atravessam tempos difíceis. Open Subtitles حسناً، يمكننا القول أن "صناعات "هورن" المتحدة" قد عانت وقتاً عصيباً.
    O Grupo Carlyle é uma grande multinacional que investe em Indústrias com forte controlo governamental, como por exemplo telecomunicações, cuidados médicos e defesa. Open Subtitles والذى يستثمر فى صناعات ثقيلة منظمة بواسطة الحكومة مثل الإتصالات والعناية بالصحة وخصوصا الدفاع
    Os russos conseguiram enganar as Indústrias Blye para entregar o Manta Ray. Open Subtitles كانت الروس قادرة على خداع بلاي للصناعات للتخلي عن مانتا راي
    Fiz grandes negócios para Indústrias colombianas e bolivianas. Open Subtitles توسطت في صفقات هائلة للصناعات الكولومبية والبوليفية.
    As Indústrias são tudo o que sobrou da minha família. Open Subtitles شركة الصناعات المستقبلية هو كل ماتبقى لدي من عائلتي
    Os meus 20% em acções das Indústrias Bass devem contar alguma coisa, e quando terminar, talvez reconsideres a tua situação doméstica actual. Open Subtitles حصتي 20 بالمئة في مصانع باس لابد انها تعني شيئا وعندما ينتهي الامر, ربما ستعاود التفكير في مسألة العيش هنا
    Estou a tentar impedir a possível venda das Indústrias Bass, o legado do meu falecido pai. Open Subtitles أحاول منع بيع محتمل لصناعات باس أرث أبي المتوفى
    E as Indústrias Werthan acreditam que o que nós queremos é o que Atlanta quer. Open Subtitles وحتى هذا اليوم،تؤمن شركات وارثن أن مانريده هو ماتريده أتلانتا
    Na indústria tecnológica, tal como em tantas outras Indústrias, existem muitas pessoas sub-representadas ou que enfrentam barreiras e discriminação. TED في مجال التقنية مثل العديد من المجالات الأخرى، هناك العديد من الأشخاص ناقصي التمثيل، أو ممن يواجهون العقبات والتمييز.
    Dia 3 de Outubro, no átrio das Indústrias Tretiak. Open Subtitles الثالث من اكتوبر دخول الاستراحة الصناعية
    É detida, em grande parte, pelas grandes Indústrias. TED إنها مملوكة، الكثير منها لشركات صناعية كبرى.
    Tenho falado com pessoas de diferentes Indústrias sobre como elas conseguem tratar as tecnologias fundamentais como colegas. TED تحدثت لأشخاص من مختلف القطاعات حول كيف يعاملون التقنية كزميل عمل.
    pela primeira vez a palavra "tecnologia". Foi em 1829. Foi inventada por um tipo que iniciava um plano curricular — um curso, que reunisse todo o tipo de artes e ofícios, e Indústrias — a que chamou "tecnologia". TED وقد كان ذلك سنة 1829. وقد وضعه شخص كان يبدأ منهجا دراسيا. مقرر تعليمي يجمع جميع أنواع الفنون والحرف والصناعات. وسماها تكنولوجيا.
    E como e que nós ainda nao pode amarrar o carro alugado. Para tanto a maioria das Indústrias ou karl schuuster? Open Subtitles كيف يُعقل أننا مازلانا لا نستطيع ربط تلك البطاقة بصناعات "موست" أو بـ "شوستر"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus