"india" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهند
        
    • إنديا
        
    • للهند
        
    • الغينية
        
    Têm este percurso incrível, mas há várias que atravessam da India para África, incluindo este, o falcão-tagarote. TED لديهم أكثر الرحلات إثارة، ولكن غيرهم يقوم بالعبور من الهند إلى أفريقيا. منهم هذا، الصقر.
    O meu querido pai acreditava fazer parte da nova India. Open Subtitles كان والدي العزيز يرى أنه جزء من الهند المتحضرة
    Na India diz-se: " Se espremer uma laranja sairá sumo. Open Subtitles :في الهند نقول لو ضغطت البرتقال تحصل عصير البرتقال
    Às vezes dava ao tipo um remédio especial vindo da India. Open Subtitles أحياناً قد أعطي الرجل مُنشّط خاص يأتي مباشرة من الهند.
    Nesta confusão, eu alcançarei minha etapa, com a passagem da rádio da India. Open Subtitles أثناء هذا الإرتباك سأصل للبوابة بجواز مرور محطة إنديا
    Sr. Hendricks, poderia lhe fazer um tour... de cor, desde o Kensington Gardens até o East India Docks. Open Subtitles سيد هيندريك, انا استطيع ان آخذك فى جولة سياحية بدءا من حدائق كينجستون الى مقاطعة الهند الشرقية وانا مغمض العين
    Não há o que temer. Não intenciono mandá-la de volta à India. Open Subtitles مخاوفك لا أساس لها, ليس لدى أى نية فى إرسالها مجدداً إلى الهند
    Na India, não pensamos quem somos... sabemos quem somos. Open Subtitles في الهند نحن لا نظن من نحن نحن نعلم من نحن
    Deve haver uma quinta de esqueletos na India. Open Subtitles لا أعتقد أنه توجد مزرعة للهياكل العظمية في الهند
    Será que existem regras que dizem que tenho que comemorar com o resto da India? Open Subtitles هل هناك كتاب يقول انى يجب ان احتفل مع بقيه الهند ؟
    Podes ir à India, ao Tibete, a Israel, à França, qualquer lado. Open Subtitles يمكنك الذهاب الى الهند,التبت,فرنسا الى أى مكان
    Acho também que a tua promessa... a um miudito ingénuo da India cujo unico sonho... era enterrar a cara no lótus de uma mulher linda. Open Subtitles وأعتقد أيضا أن هذا ينطبق على اوعد الذى قطعته للفتى الغبى من الهند الذى كان حلمه الوحيد أن يدفن وجهه فى جسد إمرأة جميلة
    Não, India. Estado de PunJab. Zona noroeste, fica perto de Paquistão. Open Subtitles لا ، انا من الهند ، ولاية بنجاب في الشمال الشرقي ، قريب من باكستان
    Longe da India, esta cidade está cheia de indianos Open Subtitles اميال كثيرة بعيدا عن الهند هذه المدينة مليئة بالهنود
    Ela estava a dizer que... estes rapazes bonitos vêm da India... e levam as nossas raparigas para uma volta... Open Subtitles من كونوارى كورى كانت تقول لى هؤلاء الشبان الوسيمون الذى ياتون من الهند
    Porque a India pode fazer tudo... em qualquer lado...a qualquer altura Open Subtitles الهند يمكنها فعل اى شىء فى اى مكان فى اى وقت
    É o irmão da Kammo e a sua familia... vieram especialmente da India para nos conhecerem... Open Subtitles جاءوا خصيصا من الهند لمقابلتنا أصحاء و أغنياء
    A única coisa para qual a India é boa é para perder peso. Open Subtitles إنّ الشيءَ الوحيدَ الهند جيد ليَفْقدُ وزنَ.
    Durante a filmagem 'Mãe India' Sunil Dutt, salva Nargis do fogo. Open Subtitles أثناء تصوير فيلم "موذر إنديا" قام سونيل دوت) بإنقاذ (نارجس) هكذا) ولاحقاً تزوّجا
    Um homem de família, marido dedicado à sua mulher, Evelyn, pai amoroso da sua filha, India. Open Subtitles رب أسرة مخلص لزوجته (ايفيلين) أب محب لإبنته (إنديا)
    O Richard tinha muito orgulho nas caçadas da India. Empalhava tudo o que ela caçava. Open Subtitles (ريتشارد) كان فخوراً جداً بصيد (إنديا) فقام بتحنيط كل ما إصطادته
    Eu queria falar com alguem que tinha trabalhado com a empresa, e eu descobri que um ex-diretor-geral da India ele estava disposto a falar. Open Subtitles أردت أن أتحدث إلى شخص الذين عملوا مع الشركة، ولقد وجدت أن المدير العام السابق للهند انه مستعد لاجراء محادثات.
    Cody estes pobres porquinhos da India estão sentados em excrementos há días. Open Subtitles كودي، تلك الخنازير الغينية كانت تجلس في البراز طول اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus