Têm este percurso incrível, mas há várias que atravessam da India para África, incluindo este, o falcão-tagarote. | TED | لديهم أكثر الرحلات إثارة، ولكن غيرهم يقوم بالعبور من الهند إلى أفريقيا. منهم هذا، الصقر. |
O meu querido pai acreditava fazer parte da nova India. | Open Subtitles | كان والدي العزيز يرى أنه جزء من الهند المتحضرة |
Na India diz-se: " Se espremer uma laranja sairá sumo. | Open Subtitles | :في الهند نقول لو ضغطت البرتقال تحصل عصير البرتقال |
Às vezes dava ao tipo um remédio especial vindo da India. | Open Subtitles | أحياناً قد أعطي الرجل مُنشّط خاص يأتي مباشرة من الهند. |
Nesta confusão, eu alcançarei minha etapa, com a passagem da rádio da India. | Open Subtitles | أثناء هذا الإرتباك سأصل للبوابة بجواز مرور محطة إنديا |
Sr. Hendricks, poderia lhe fazer um tour... de cor, desde o Kensington Gardens até o East India Docks. | Open Subtitles | سيد هيندريك, انا استطيع ان آخذك فى جولة سياحية بدءا من حدائق كينجستون الى مقاطعة الهند الشرقية وانا مغمض العين |
Não há o que temer. Não intenciono mandá-la de volta à India. | Open Subtitles | مخاوفك لا أساس لها, ليس لدى أى نية فى إرسالها مجدداً إلى الهند |
Na India, não pensamos quem somos... sabemos quem somos. | Open Subtitles | في الهند نحن لا نظن من نحن نحن نعلم من نحن |
Deve haver uma quinta de esqueletos na India. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه توجد مزرعة للهياكل العظمية في الهند |
Será que existem regras que dizem que tenho que comemorar com o resto da India? | Open Subtitles | هل هناك كتاب يقول انى يجب ان احتفل مع بقيه الهند ؟ |
Podes ir à India, ao Tibete, a Israel, à França, qualquer lado. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب الى الهند,التبت,فرنسا الى أى مكان |
Acho também que a tua promessa... a um miudito ingénuo da India cujo unico sonho... era enterrar a cara no lótus de uma mulher linda. | Open Subtitles | وأعتقد أيضا أن هذا ينطبق على اوعد الذى قطعته للفتى الغبى من الهند الذى كان حلمه الوحيد أن يدفن وجهه فى جسد إمرأة جميلة |
Não, India. Estado de PunJab. Zona noroeste, fica perto de Paquistão. | Open Subtitles | لا ، انا من الهند ، ولاية بنجاب في الشمال الشرقي ، قريب من باكستان |
Longe da India, esta cidade está cheia de indianos | Open Subtitles | اميال كثيرة بعيدا عن الهند هذه المدينة مليئة بالهنود |
Ela estava a dizer que... estes rapazes bonitos vêm da India... e levam as nossas raparigas para uma volta... | Open Subtitles | من كونوارى كورى كانت تقول لى هؤلاء الشبان الوسيمون الذى ياتون من الهند |
Porque a India pode fazer tudo... em qualquer lado...a qualquer altura | Open Subtitles | الهند يمكنها فعل اى شىء فى اى مكان فى اى وقت |
É o irmão da Kammo e a sua familia... vieram especialmente da India para nos conhecerem... | Open Subtitles | جاءوا خصيصا من الهند لمقابلتنا أصحاء و أغنياء |
A única coisa para qual a India é boa é para perder peso. | Open Subtitles | إنّ الشيءَ الوحيدَ الهند جيد ليَفْقدُ وزنَ. |
Durante a filmagem 'Mãe India' Sunil Dutt, salva Nargis do fogo. | Open Subtitles | أثناء تصوير فيلم "موذر إنديا" قام سونيل دوت) بإنقاذ (نارجس) هكذا) ولاحقاً تزوّجا |
Um homem de família, marido dedicado à sua mulher, Evelyn, pai amoroso da sua filha, India. | Open Subtitles | رب أسرة مخلص لزوجته (ايفيلين) أب محب لإبنته (إنديا) |
O Richard tinha muito orgulho nas caçadas da India. Empalhava tudo o que ela caçava. | Open Subtitles | (ريتشارد) كان فخوراً جداً بصيد (إنديا) فقام بتحنيط كل ما إصطادته |
Eu queria falar com alguem que tinha trabalhado com a empresa, e eu descobri que um ex-diretor-geral da India ele estava disposto a falar. | Open Subtitles | أردت أن أتحدث إلى شخص الذين عملوا مع الشركة، ولقد وجدت أن المدير العام السابق للهند انه مستعد لاجراء محادثات. |
Cody estes pobres porquinhos da India estão sentados em excrementos há días. | Open Subtitles | كودي، تلك الخنازير الغينية كانت تجلس في البراز طول اليوم |