"indicadores" - Traduction Portugais en Arabe

    • المؤشرات
        
    • مؤشرات
        
    • دلائل
        
    • المقاييس
        
    • مؤشر
        
    • الإشارات
        
    • الدلالات
        
    Veja os indicadores físicos que possam confirmar o uso de narcóticos. Open Subtitles إبحثوا عن المؤشرات البدنيّة التي قد تبرر إستخدام المواد الأفيونية
    Todos os indicadores importantes estão no osso, se olharmos atentamente. Open Subtitles كل المؤشرات الهامة موجودة بالعظام إذا نظرت إليها بانتباه
    Alguns estão a criar indicadores de credibilidade de conteúdos. TED البعض منهم ينشئ مؤشرات للدلالة على مصداقية المحتوى.
    E como é que sabes que isso são indicadores de gravidez? Open Subtitles مهتاجة جدا وكيف تعرف أن هذه مؤشرات على الحمل ؟
    Mas façamos um exame histológico, para ver se há outros indicadores de distúrbios alimentares. Open Subtitles لكن لنعمل معاينة نسيجية لنرى لو كان هنالك دلائل أخرى على خلل بعملية الأكل
    Vamos, vamos! Quero ver a dançar esses indicadores porque acabas de receber uma revisão do Santos. Open Subtitles أنا أرى هذه المقاييس تهتز لأنك فقط كان عندك إصلاح شامل
    Este é o primeiro de 25 outros indicadores de Produtividade. TED هذا يأتي علاوة على 25 مؤشر أداء أساسي أخر.
    Todos os indicadores estavam no vermelho. Open Subtitles جميع الإشارات عند المستوى الأحمر.
    Nenhum dos teus indicadores está a agir de forma estranha? Open Subtitles و لا واحد من هؤلاء الدلالات الخاصة بك يتصرف بأي شكل من الأشكال مثير للريبة؟
    Mas os principais indicadores são as extinções de espécies pequenas. Open Subtitles ولكن المؤشرات المبدئية توضح أن الفصائل الصغيرة تموت أولاً
    Devo dizer que muitos dos indicadores indicam que é assim que vai ser, mas falemos sobre isto. TED يجب أن أقول ان العديد من المؤشرات تقول انها سوف تبدو هكذا ولكن دعونا نتحدث عن هذا
    Para as 17 metas, há 169 objetivos e literalmente centenas de indicadores. TED أكثر من 17 غاية فتصبح الأهداف 169 هدفا بالإضافة للمئات من المؤشرات.
    Os objetivos são um conjunto difícil de indicadores e objetivos, mas também incluem os problemas que o mundo enfrenta. TED فأهداف التنمية هي مجموعة من المؤشرات والأهداف، لكنها تتضمن أيضًا التحديات التي يواجهها عالمنا.
    Essas interações são um dos mais fortes indicadores do quanto vocês irão viver. TED هذه التفاعلات هي إحدى أقوى المؤشرات لإمتداد عمرك.
    Não, os indicadores mostram que apenas abranda a doença. Open Subtitles لا، مؤشرات تبين أنه فقط يقوم بإبطاء المرض.
    Os nossos clientes beneficiam de 85 anos de pesquisa de emprego o que prova que as amostras de trabalho são um dos melhores indicadores de sucesso no emprego. TED ويستفيد عملاؤنا من تجربتنا في الميدان لمدة 85 سنة، مما يدل على أن عينات العمل هذه واحدة من أفضل مؤشرات نجاح العمل.
    As pessoas estavam a usar os indicadores de percentagem de maneiras diferentes. TED كان يستخدم الناس مؤشرات النسبة المئوية بطرق عدة.
    Eles não entendem a realidade e acrescentam a complexidade de matrizes e indicadores de desempenho. TED إنهم لا يفهمون الحقيقة. و هي تزيد من تعقيد مصفوفات مؤشرات الأداء الأساسي.
    O ritual desconhecido dele não nos dá outros indicadores. Open Subtitles لا يمكن تصنيفه على أنه يتبع طقوسا لا يترك دلائل خارجية
    Antes que te passes, tens de saber que eu dupliquei e tripliquei as verificações das medições e indicadores. Open Subtitles قبل أن تصاب بالهلع عليك معرفة أنني ضاعفت حجم المقاييس والمؤشرات
    Todos os indicadores do mercado dizem para vendê-la, mas ele insiste que esse bairro vai ser revitalizado. Open Subtitles كل مؤشر في السوق قام بالبيع ولكنه أصر على أن الجوار أوشك أن يكون متجدد
    - A sério, Dr. Hodgins... precisa de aprender os indicadores sociais mais subtis. Open Subtitles (حقًا، د. (هودجنز تحتاج أن تتعلم كيف تفهم الإشارات الاجتماعية الخفية
    Os indicadores servem para uma correspondência. Quem é? Open Subtitles الدلالات تبدو كمطابقةٍ جيّدة، لمن يعود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus