Os vampiros decidiram que caçar humanos para alimentar-se... era muito ineficiente. | Open Subtitles | قرّر مصاصو الدماء أن اصطياد البشر بشكل جزئي غير فعال |
Assegurar mais capital parece ser ineficiente, e é. | TED | الآن، يبدو و يكون عقد المزيد من رأس المال أمرا غير فعال. |
O Conselho... demonstrou-se... extremamente ineficiente. E deste modo, está dispensado. | Open Subtitles | المجلس أثبت، أنـّه غير فعال و يستحق الألغاء بموجب ذلك. |
Não podem recorrer à polícia porque a polícia é cúmplice, corrupta, ineficiente. | TED | ولا يمكنهم اللجوء للشرطة لأنها متواطئة، أو فاسدة أو غير فعالة. |
É um ataque preventivo ineficiente. | Open Subtitles | فلو كانت الضربة الاولى غير مؤثرة. |
Militarmente é ineficiente e seguramente não é humano. | Open Subtitles | انه غير فعال عسكرياً وبتأكيد غير إنساني |
A camuflagem é ineficiente. | Open Subtitles | نظام الإخفاء لدينا غير فعال |
Isso seria simplesmente um desperdício e ineficiente. | Open Subtitles | لا. لأن هذا تبذير وغير فعال. |
A companhia do Edison desenvolveu uma patente para uma corrente ineficiente pela qual era necessário pagar. | Open Subtitles | طورت شركة (اديسون) براءة اختراعه لتيار غير فعال عليك الدفع ثمنه |
Pensar no passado é tão ineficiente. | Open Subtitles | منزل غير فعال |
Podemos facilmente renunciar ao facto ou ao pensamento de que o governo é muito ineficiente, muito corrupto, que não tem solução. | TED | نستطيع بسهولة الاستسلام للحقيقة او للتفكير بأن الحكومة غير فعالة أبدًا وفاسدة جدًا ولا يمكنُ إصلاحها. |
Para os aviões, é tempo de percebermos que este meio de transporte é ineficiente, desajeitado, lento e causa demasiada poluição. | Open Subtitles | وفيما يتعلق بالطائرات, حان الوقت لندرك أن وسيلة السفر هذه غير فعالة, مُرهقة، بطيئة ,و تسبب الكثير من التلوث. |
Com todo o respeito doutora, ele não será ineficiente. | Open Subtitles | بكل احترام, دكتور, لن تكون غير مؤثرة. |