| Infelizmente, o meu tio Earl tomou essa decisão por mim. | Open Subtitles | حسنا لسوء الحظ عمّي إيرل من صنع القرار لي |
| Bem, infelizmente, o meu casamento não vai muito bem. | Open Subtitles | حسناً لسوء الحظ زواجي ليس جيدا كثيراً مثلكم |
| Infelizmente, o pai dela trabalhou para um dos nossos... estimados jornais. | Open Subtitles | لسوء الحظ , والدها كان يعمل لدى إحدى الصحف الشعبية |
| Infelizmente, o encontro não correu bem, devido à falta de química entre nós e, se calhar, à minha linguagem. | Open Subtitles | موعدي لم يكن جيداً, لسوء الحظ بسبب نقص المواد الكيميائية أعتقد, بسبب الإفراط بالتدنيس واللعن من جهتي |
| Infelizmente, o outro réu, Stuckey, não obteve aquele benefício. | TED | لسوء الحظ شريكه السيد ستاكي، لم يستفد من ذلك. |
| Infelizmente, o imperador adora o seu império. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، الإمبراطور مخلص إلى إمبراطوريتة |
| E infelizmente, o que eu tenho para dizer, será publicado em todos os jornais da China. | Open Subtitles | .. . و لسوء الحظ علي أن أقول سينشر الامر في كل صحيفة في الصين |
| Infelizmente, o meu irmãozinho saiu hoje de casa com ele. | Open Subtitles | لسوء الحظ خرج أخي الصغير بها من المنزل هذا الصباح |
| Infelizmente, o Lyle está ocupado com uns assuntos legais. | Open Subtitles | حسناً، لسوء الحظ لايل مشغول في اللحظةِ إنه يَهتمُّ ببَعْض الشؤونِ القانونيةِ |
| Infelizmente, o seu agressor não tem cadastro. | Open Subtitles | هذا هو مهاجمك. لسوء الحظ, ليس لديه ملف جنائي. جربي المعطيات الفيدرالية. |
| Infelizmente o computador meteorológico diz que não. | Open Subtitles | لسوء الحظ الكمبيوتر لا يعطينا نتيجه جيده لمسار العاصفه |
| "Infelizmente o nosso país näo ckega á latitude que favorece o elefante." | Open Subtitles | لسوء الحظ بلادنا لا تصل إلى خط العرض الذي يفضل الفيل نحن على أية حال |
| Infelizmente, o meu nova-iorquino continuava a ver outras mulheres. | Open Subtitles | لسوء الحظ, رجل نيويورك الخاص بي كان ما زال يرى نساء أخريات |
| Infelizmente, o camião foi abalroado por um Cabo bêbado, de outro regimento. | Open Subtitles | و لسوء الحظ الشاحنه قصفها جاويش مخمور من كتيبه اخري |
| Infelizmente, o nosso instrumento de diagnóstico está destruído. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، افضل اداة تشخيص لدينا لمعرفة ذلك دمرت |
| Mas infelizmente, o TAC sugere que uma laceração no seu baço, razão pela qual pedi uma consulta cirúrgica. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ ، تشير صورة الأشعة الطبقية إلى وجود تمزق في الطحال لهذا السبب طلبت استشارة جراح ، بالمناسبة |
| Infelizmente, o jornal cobriu todo o incidente. Casa Bluth Desmorona, Bem Como a Família | Open Subtitles | لسوء الحظ, الحدث بأكلمه تم تغطيته على الصحف |
| Infelizmente, o resultado, para muitas mulheres... é o mesmo em ambos os casos. | Open Subtitles | النتيجة النهائية, لسوء الحظ في حالات الكثير من النساء, ما حدث لها هو الطريقة الثانية |
| Infelizmente, o trabalho estava a causar o caos na sua linguagem. | Open Subtitles | لسوء الحظ, كان العمل بمثابه خراباً مع لغتها |
| Infelizmente, o meu grupo ficou um pouco mais pequeno recentemente. | Open Subtitles | لسوء الحظ, فقد أصبحت مجموعتى أصغر قليلاً مؤخراً |