Sabes, vocês os infiltrados, são treinados para não revelarem nada. | Open Subtitles | رجالك السريين انت دُربت كي لا تكشف اي شيئ |
Roubou metade de uma lista NOC da CIA, um registo dos nossos agentes infiltrados na Europa de Leste. | Open Subtitles | لقد سرق نصف قائمة من وكالة الاستخبارات المركزية بأسماء كل العملاء السريين في أوروبا الشرقية |
É seguro negociar as bombas, ou existem outros agentes infiltrados? | Open Subtitles | هل من الآمن بيع القنابل؟ أم هناك عملاء متخفين آخرين؟ |
Estimamos que de três a cinco adormecidos como o Duke estão infiltrados na força policial. | Open Subtitles | نحن على علم بوجود ثلاثة من الدخلاء ضمنقوةالشرطة. |
Exijo saber porque não me foi dito que o FBI ia meter agentes infiltrados no rancho Separatista. | Open Subtitles | اطالب بمعرفة لماذا لم يتم اخباري بأن الاف بي اي ستقوم بإرسال عملاء متخفيين الى مزرعة الطائفة |
Nadinha, mas tenho alguns infiltrados, estacionados na rua. | Open Subtitles | لا, ولكن انا لدي اثنان متخفيان واقفان في الشارع |
Agentes infiltrados a entrarem lá, a esvairem-se na mesa da cozinha. | Open Subtitles | عملاء سريين يأتون ينزفوا علي طاولة المطبخ |
Houve um erro, esse carro devia ser para um dos nossos agentes infiltrados. | Open Subtitles | حدث خطأ، كان يفترض أن يأخذ هذه السيارة واحد من ضباطنا المتخفين |
Acho que os infiltrados não gostam de se tornar íntimos das pessoas. | Open Subtitles | أظنّ أنّ العملاء المتخفّين لا يحبّون التقرّب إلى الناس كثيراً |
Contêm os nomes de todos os agentes infiltrados em todo o mundo. | Open Subtitles | إنها تحتوي على كل أسماء العملاء السريين حول العالم |
Um dos nossos infiltrados, Maruss, conhece-o? - Sim. | Open Subtitles | -أحد رجالنا السريين " تومي ماروس " هل تعرفه ؟ |
Aí vêm os teus agentes infiltrados de Miami. | Open Subtitles | ها هي ملفات العملاء السريين أخيراً |
São os melhores Agentes infiltrados da DEA. | Open Subtitles | انهم أفضل عملاء متخفين بفي مكافحة المخدرات. |
Se alguém sabia que estavam infiltrados, então deve haver um espião lá dentro. | Open Subtitles | حسنا، لو علم شخص ما أنهم كانوا يعملون متخفين عندها يجب أن يكون هناك واش مٍن الداخل. |
Os imigrantes ilegais, os infiltrados, os estrangeiros invadem-nos tanto em pleno dia como a coberto da noite. | Open Subtitles | الدخلاء والغرباء يجتازونها بوضح النهار وبظلام الليل |
Eu eliminei-a da lista de suspeitos de infiltrados, então, quero que ela me ajude. | Open Subtitles | قمتُ بأزالتها من قائمة الدخلاء المشتبهِ بهم لذلك أريد أن أطلب مساعدتها في تحقيقنا |
433.911)}Para nos certificarmos que não há chuis infiltrados na equipa. | Open Subtitles | تأكد من عدم وجود شرطة متخفيين بذلك الفريق |
A pista espera-nos, querida. Sei que estamos infiltrados, mas estou a ficar nervosa com este concurso. | Open Subtitles | حسناً ساحة الرقص المشمعه تنتظرنا, عزيزتي أعلم أننا متخفيين لكن بدأت |
Roberto e Briggs estavam infiltrados no Caza. | Open Subtitles | - هذا صحيح "روبيرتو" و "بريجز" "كانا متخفيان مع الـ "كازا |
Ficheiros de agentes infiltrados não-oficialmente. | Open Subtitles | ملفات عن عملاء سريين نشطين بصورة غير رسمية |
Podemos mandar-lhe uma mensagem atraves dos Tok'ra infiltrados. | Open Subtitles | [يمكننا أن نرسل له رسالة عبر [توك رع المتخفين في أوساطهم |
Tanto quanto sei, com tudo o que tem acontecido, podias ser um daqueles tipos infiltrados. | Open Subtitles | مع كل ما يجري... على حد علمي، قد تكون أنت أحد الأشخاص المتخفّين الذين يرسلونهم إلى الثانوية. |
Os infiltrados trabalham em células. | Open Subtitles | يعمل العملاء المتخفّون في خلايا... |
O vosso P.D.C. acabou de arruinar... a maior operação policial com agentes infiltrados, na história desta cidade! | Open Subtitles | مواطنوكَ على الدوريةِ اتنفخوا الأكبر الوحيد تاَلْسعُ تحت غطاء عمليةً الشرطة 669 01: 02: |
Acredita então que as naves furtivas são obra de infiltrados da APE? | Open Subtitles | إذن تظن أن سفن الشبح هي من أعمال جواسيس منظمة اوبا؟ |