"infiltrou-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • تسللت
        
    • تسلل
        
    • اخترقت
        
    • إخترق
        
    • تسلّل
        
    A Nação do Fogo infiltrou-se na cidade. Acabei de ver o Príncipe Zuko e o tio! Open Subtitles أمة النار قد تسللت إلى المدينة لقد رأيت الآن الأمير زوكو وعمه
    Assim mesmo! infiltrou-se numa célula terrorista que planeava um ataque? Open Subtitles ولاجل ذلك, هل تسللت الي خلية ارهابية تخطط لهجوم نووي؟
    A equipa de resgaste infiltrou-se num escritório vazio mais para baixo. Open Subtitles و قد تسلل فريق الخطف إلى مكتب فارغ وسط الشارع.
    Ele infiltrou-se num esquadrão da morte sérvio sem sofrer um arranhão... e depois afoga-se na banheira? Open Subtitles ‫الرجل تسلل إلى ‫فرقة موت صربية ‫حتى بدون خدش. ‫سقط في حوض حمام؟
    Gostaria de observar que... infiltrou-se nesta civilização usando tecnologia proibida. Open Subtitles أنك قد اخترقت هذه الحضارة بوسائل تكنولوجية ملتوية
    Bem, então, de alguma forma, um homem morto infiltrou-se no meu sistema informático ontem. Open Subtitles حسناً، بطريقة أو بأخرى فإنّ رجلاً ميّتاً قد إخترق نظام الكمبيوتر الليلة الماضية
    Pelo menos um infiltrou-se e atingiu uma posição elevada dentro do governo, e não nos podemos arriscar a... Open Subtitles واحدٌ منهم على الأقلّ تسلّل لمركزٍ عالٍ حسّاس في الحكومة - لا يمكننا أن نترك الفرصة ...
    Ela infiltrou-se neste templo debaixo do vossos narizes e quase que me cozeu vivo. Open Subtitles لقدّ تسللت إلى القصر رغماً عنكنَّ، و كادت تغليني حيّاً.
    Imagens confirmam que ela entrou no "campus" aqui, infiltrou-se na manifestação de protesto e, então,... nada. Open Subtitles إشارات المرور تؤكد دخولها الحرم الجامعي هنا ثم تسللت مباشرة قبل الاحتجاج بالحرم الجامعي وعندها ولاشيء
    O puto infiltrou-se no barco! E tu ajudas-o! Open Subtitles لقد تسللت أيها الشقي على المركب؟
    Você rendeu-se e infiltrou-se no FBI e chegou até à nossa Inteligência. Open Subtitles . " لقد إستسلمت و تسللت مع الـ " اف بي اي . للإستفادة من إستخباراتنا
    Que quer dizer com infiltrou-se na comunicação social? Open Subtitles ماذا تقصد, أنها تسللت للإعلام؟
    O mercado negro infiltrou-se silenciosamente. Open Subtitles لقد تسللت السوق السوداء (كالثعبان فى جميع انحاء (بريطانيا
    infiltrou-se no nosso Governo e está aqui neste exacto momento. Open Subtitles تسلل إلى حكومتنا، و ها هو هنا مختبئ أمام أعيننا
    tornou-se Etrusco, infiltrou-se no Império Romano, não gostou no que se tornaram: Open Subtitles الى البحر الأبيض المتوسط اصبح اتروسكاني تسلل الى الامبراطوريه الرومانيه
    Há anos atrás, um seu agente infiltrou-se no nosso projeto. Open Subtitles منذ اعوام، أحد عملائهم تسلل إلى مشروعنا.
    Brownstone infiltrou-se aqui na minha ausência. Open Subtitles تسلل هذا الحجر البني في حين أنني لم أكن هنا.
    infiltrou-se no círculo interno dum negócio de armas. Open Subtitles اخترقت دائرة الثقة لصفقة أسلحة
    A HIDRA infiltrou-se com sucesso na SHIELD, ao mais alto nível. Open Subtitles لقد اخترقت (هايدرا) (شيلد) بنجاح على أعلى مستوى
    Ela infiltrou-se no "Framework". Open Subtitles لقد اخترقت نظام (الإطار)
    O Malcolm infiltrou-se nas forças policiais, a Kate e os federais que o libertaram, provam-no. Open Subtitles مالكوم بالفعل إخترق تنفيذ القانون كيت أثبتت ذلك وكذلك الفيدراليين الذين دعوه يخرج
    Ao que parece, um espião chamado Estupor Disforme infiltrou-se na guarda da tua câmara. Open Subtitles على ما يبدو أن عميل ...(وغد يسمى (فات باسترد ...إخترق الوحدة الموكلة بحراسة غرفتك المبردة
    O Casey infiltrou-se em inúmeras empresas. Open Subtitles لقد تسلّل (كايسي) إلى شركاتٍ عديدة على مرّ السنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus