Não posso e nem quero influenciar a sua decisão. | Open Subtitles | لا يمكنني التأثير على قرارك، ولا أرغب بذلك |
Acho que podemos influenciar a decisão de Sua Santidade. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد نستطيع التأثير على قرار قداسته |
Dá-nos a sensação real de sermos importantes e poderosos, de maneira a influenciar a nossa realidade. | TED | تمنحنا شعور حقيقي جدًا لنكون مهمين وأقوياء من أجل التأثير على واقعنا. |
No entanto, existe toda uma série de fatores para além da nocicepção capazes de influenciar a sensação de dor e que a tornam menos útil para o corpo. | TED | لكن هناك منظومة كاملة من العوامل، إلى جانب إدراك الألم، يمكنها أن تؤثر على الشعور بالألم وأن تجعل الألم أقل جدوى. |
Vou poder influenciar a política ao mais alto nível. | Open Subtitles | سأكون قادرا على التأثير في السياسات في أماكن صنع القرار. |
Há algumas formas de influenciar a extensão e a eficácia da retenção da memória. | TED | حسنا، هناك عدة طرق للتأثير على حجم وفعالية الاحتفاظ بالذكريات. |
Garanto-te que nunca tencionaria influenciar a tua decisão. | Open Subtitles | أطمأنك أننى لا أنوى أبداً التأثير على قرارك على أية حال |
As minhas acções não devem influenciar a sua opinião sobre ela como mãe. | Open Subtitles | .. لذلك تصرفاتي يجب أنها من شيء آخر التأثير على رأيك منها كوالدة |
não influenciar a investigação. | Open Subtitles | : في عِلْم أجناس البشريةِ تقليل التأثير على الدراسةِ |
Tentaram influenciar a política externa para o seu próprio benefício. | Open Subtitles | لقد دفعوا الرشوات في طريقهم للعقود الكبيرة وحاولوا التأثير على السياسة الخارجية |
Não preciso de influenciar a Humanidade há muitos milénios, minha querida. | Open Subtitles | لم أكن بحاجة إلى التأثير على البشر منذ قرون يا عزيزتي |
Eu não tive necessidade de influenciar a humanidade... para muitos milénios, minha querida. | Open Subtitles | لم أكن بحاجة إلى التأثير على البشر منذ قرون يا عزيزتي |
Haverá pistas de que tentámos influenciar a Defesa ou a BRAC. | Open Subtitles | الأثر سيدل علينا في النهاية إذا ما حاولنا التأثير على وزارة الدفاع أو لجنة براك. |
Tudo para tentar influenciar a lei sobre as patentes biogenéticas. | Open Subtitles | جهد مكثف لمحاولة التأثير على قانون براءات الاختراع الخاصة بالوراثة الحيوية. |
Acredito que poderia influenciar a decisão do pai dele, se assumisse uma posição forte a nosso favor. | Open Subtitles | أعتقد أنه قادر على التأثير على رأي والده إذا أتخذ موقفاً قوياً لصالحنا |
vão tentar influenciar a decisão. E eu exponho os seus planos. | TED | يحاولون التأثير على القرار. و أنا اسميها "جدول أعمالهم". |
Podem ser de pessoas que pouca ligação têm com a notícia ou têm interesse em influenciar a cobertura. O anonimato elimina a sua responsabilidade pelas informações que fornecem. | TED | الذين يمكن أن يكونوا أشخاصًا لديهم اتصال صغير بالقصة أو لهم مصلحة ما في التأثير على التغطية كونهم مجهولين يجعلهم غير قابلين للمحاسبة على المعلومات التي وفروها. |
Saber que um cu pertence a um rapaz em vez de a uma rapariga poderia influenciar a nossa decisão. | Open Subtitles | مع العلم أن حمار ينتمي لصبي وليس فتاة يمكن أن تؤثر على قرارنا. |
Se és capaz de influenciar a memória assim... porque não procuras na minha mente. | Open Subtitles | اذا كنت تؤثر على الذاكرة بهذا الشكل لما لا تبحث في عقلي؟ |
Isso significa que ainda tens o poder para influenciar a televisão. | Open Subtitles | هذا يعني أنه ما زال عندك القدرة على التأثير ببرامج التلفاز |
Ocorre-lhe alguém que recorresse a rapto e chantagem para influenciar a situação? | Open Subtitles | هل سيلجأ أحدهم ..إلى الخطف والابتزاز للتأثير على الوضع؟ |
Estes homens foram mortos como parte de uma conspiração para influenciar a política de energia do Governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال قد توفوا جميعاً.. بسبب جزء من مؤامرة تهدف للتأثير على... سياسة الطاقة الخاصة بالولايات المتحدة الأمريكية. |