"informante" - Traduction Portugais en Arabe

    • مخبر
        
    • المخبر
        
    • مخبرة
        
    • مخبرًا
        
    • واشي
        
    • مُخبر
        
    • مُخبرة
        
    • مُخبرتي
        
    • مخبرتي
        
    • مخبرك
        
    • مخبرنا
        
    • كمخبر
        
    • كمخبرة
        
    • معلومتك
        
    • مخبراً
        
    Se for tudo, eu tenho um informante para salvar. Open Subtitles الآن, ان كان ذلك كل شيء, انا لدي مخبر يجب ان اقابله
    Nunca tivemos um informante No alto escalão do crime Russo organizado. Open Subtitles لم نحصل من قبل أبداً على مخبر بهذا المنصب العالي في الجريمة الروسية المنظمة
    Ao menos tiravam, até você liquidar o informante deles. Open Subtitles أو على الأقل فعلوا حتّى تخلصوا من المخبر
    Disse que meu pai a trocou por outra informante. Open Subtitles قلتِ بأنّ والدي هجركِ من أجل مخبرة سرّية أخرى؟
    É um expatriado Russo, pode ser um informante, pode trabalhar para a Rússia. Open Subtitles مغترب روسي, قد يكون مخبرًا "قد يكون عميل لـ"روسيا
    Olha, eu não sou um informante. Open Subtitles اسمع انا لست واشي
    Não, não vou dançar. Vou encontrar-me com um informante. Open Subtitles لا، أنا لا أرقص، أنا مجرد أقابل مخبر
    Por um lado, por expores um informante do FBI. Open Subtitles كشف مخبر يعمل لصالح المباحث الفدرالية على سبيل الذكر
    Embosquei-te para que pudesses arranjar-me a gravação de uma conversa entre um informante e o contacto dele do FBI. Open Subtitles أوقعت بك حتى تحضر لي تسجيل المحادثة بين مخبر ومسؤوله الفدرالي
    Então, tenho um informante, que colocou-nos num crime grave. Open Subtitles لدي مخبر سري دلنا على جريمة قتل كبيرة
    Não culpo a RUC por fazer do meu filho um informante. Open Subtitles أنا لا ألوم "شرطة الستر الملكيه" بأن حولو أبني إلى مخبر
    Esse informante nos deu a dica de que um grande carregamento de uísque canadense chegou a Chicago. Open Subtitles تلقينا معلومات من هذا المخبر تفيد بوصول شحنة كبيرة من الويسكى الكندى إلى شيكاغو
    Quer dizer, agora sou o teu informante confidencial, Vanilla? Open Subtitles تعنين أنا الآن المخبر الخاص لكِ يا فانيلا ؟
    É por isto que somos os agentes federais, e tu o informante. Open Subtitles لهذا نحن العملاء الفدراليون وأنت المخبر ذو التفكير الإجرامي
    A Judy torna-se informante da DEA. Open Subtitles ستصبح جودي مخبرة سرية لمكتب مكافحة المخدرات
    Passei o dia de ontem a localizar um antigo informante em Jersey. É um informante confidencial. Open Subtitles قضيت ليلة أمس أتعقّب مخبرًا قديمًا في (جيرسي)، وتلك معلومات سريَّة.
    Cagüetaram nosso informante. Open Subtitles احدهم واشي او ثرثار.
    A Resistência acredita que temos um informante no meio deles. Open Subtitles المقاومة واثقين بأنه لدينا مُخبر بينهم.
    Eu sou uma informante. Open Subtitles أنا مُخبرة سريّة.
    Rachel, sei que tens saudades minhas, mas não podes descarregar no informante nem dar cabo do meu trabalho. Open Subtitles -لقد بدأت تشعرين بفقداني لكن لا يحق لك صب اشتياقك على مُخبرتي وافساد عملي
    Isto veio da minha informante. Open Subtitles هذا أتى من مخبرتي السرية
    O vosso informante deu-nos um código escondido dentro de uma actualização de firmware que desactiva o interruptor térmico de uma impressora. Open Subtitles مخبرك السري أعطانا شيفرة مخفية داخل تحديث برمجي و التي تدمر المحول الحراري للطابعة
    Tudo bem. Nós podemos ter perdido um informante, mas nós ainda temos a informação. Open Subtitles لا بأس، ربّما خسرنا مخبرنا لكنْ ما تزال لدينا معلوماته
    Parece que ele tem trabalhado como um informante confidencial para os federais. Open Subtitles من الواضح , أنّه كان يعمل كمخبر سرّي لمصلحة الفيدراليين
    Quem a escolheu como informante estava a dormir. Open Subtitles أياً كان من عينك كمخبرة لم يكن متيقضاً
    Quero dizer, já deixaste que um informante te retivesse o suficiente. Open Subtitles أعني أنك قد تركتَ مخبراً واحداً يعيقك كل هذا الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus