ECM a captar raios infravermelhos de detecção. Têm-me em mira. | Open Subtitles | جهاز إى.سى.إم. يلتقط أشعة تحت الحمراء للإستشعار, لقد وجدونى |
No entanto, o teu pai requisitou especificamente o do Atlântico Sul, que, dos dois, é o único com capacidade para infravermelhos. | Open Subtitles | طلب رغم ذلك أبّوك الواحد بشكل محدّد على الأطلسي الجنوبي. الذي، من الإثنان، الوحيد الذي عنده قابليات تحت الحمراء. |
Isso é porque não tem óculos de visão nocturna com infravermelhos. | Open Subtitles | لأنك لا تملك نظارات واقية لرؤية الأشعة تحت الحمراء المتطرفة |
Tinha motores e sensores tácteis e uma câmara de infravermelhos. | TED | كانت تحتوي على محركات وحساسات لمس وكذلك كاميرا بالأشعة تحت الحمراء. |
Se o KITT estivesse por perto, usávamos os infravermelhos. | Open Subtitles | قد نتمكن من استخدام الأشعة تحت الحمراء خاصته |
Há um dispositivo de infravermelhos no barco, ele consegue ver-te à noite. | Open Subtitles | هناك جهاز يرى بالاشعة تحت الحمراء فى القارب سيراكى فى الليل |
Ela sabe que os infravermelhos não furam uma tempestade de areia. | Open Subtitles | تعلم أنّ الأشعة تحت الحمراء لا يمكنها إجتياز عاصفة رميلة |
Os infravermelhos devido aos regulamentos de segurança ocular, só podem ser usados numa potência baixa. | TED | الاشعة تحت الحمراء ونسبة الى لوائح سلامة العين تستطيع فقط استخدامها مع طاقة منخفضة |
Sabemos que os telecomandos têm um LED de infravermelhos. Ligamos o LED, e se estiver desligado, desligamo-lo. | TED | كلكم تعلمون ان المتحكم عن بعد لديه ثنائي اشعة تحت الحمراء اساسا تشغل الثنائي,و اذا كان يعمل تطفئه |
Então, quero vos mostrar um exemplo de como podemos olhar de outra forma utilizando infravermelhos. | TED | لذلك أريد أن أريكم مثالاً حول كيف نرى بشكل مختلف باستخدام الأشعة تحت الحمراء. |
Por exemplo, distinguir infravermelhos é bom porque podemos detetar se há detetores de movimento numa sala. | TED | فعلى سبيل المثال، فإن إدراك الأشعة تحت الحمراء جيد لأنه بإمكانك الكشف عن ما إذا كان هناك أجهزة كشف الحركة في غرفةٍ ما. |
No centro à esquerda está uma câmara de infravermelhos. | TED | في منتصف اليسار كاميرا أشعة تحت الحمراء. |
A Terra emite radiações infravermelhos porque todos os objetos com uma temperatura, acima do zero absoluto, emitem luz. | TED | تنبعث من الأرض الأشعة تحت الحمراء لأنّ الضوء ينبعث من كلّ جسمٍ له حرارة فوق الصفر المطلق. |
Quanto mais dióxido de carbono exista na atmosfera, mais provável é que os fotões infravermelhos regressem à Terra e alterem o nosso clima. | TED | وكلّما ازداد ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، زاد احتمال أن تعود الفوتونات تحت الحمراء وتحط على الأرض فيتغير بذلك مناخنا. |
Alia radar e aparelhos de infravermelhos a um arsenal controlado por pensamento a bordo do avião. | Open Subtitles | إنه يجمع ما بين رادار ومعدات للإستشعار بالأشعة تحت الحمراء مع ترسانة ذكية موجهة على متن طائرة |
Vou ver se afunilamos as buscas com infravermelhos. | Open Subtitles | سأرى اذا كان يمكننا تضييق الاختيارات بالآشعة تحت الحمراء |
Podemos analisar imagens de infravermelhos de satélite, e ver se conseguimos localizar a fonte. | Open Subtitles | يمكننا إجراءُ مسحٍ بالأشعّةِ تحتَ الحمراء لصور القمر الصناعيّ -نرى إن كنّا نستطيع تحديد الموقع -لا نملكُ وقتاً لذلك |
É visível aos nossos olhos, mas é o equivalente aos infravermelhos no fundo do mar. | TED | وهذا نستطيع رؤيته بعيننا المجردة، ولكنه يعادل الأشعة الحمراء في أعماق البحار. |
Corre os infravermelhos pelo casino. | Open Subtitles | مَرر تلك الأشعة تحت الحمراءِ خلال الكازينو |
Não podem ser localizados através de radar, e não têm um "rasto" de infravermelhos. | Open Subtitles | لا يمكن إلتقاطها عبر الرادار ولا تملك إشارات تحت حمراء. |
Não dá para ver o que se passa lá dentro sem uma poderosa câmara de infravermelhos. | Open Subtitles | طبعاً لا يوجد طريقة لمعرفة ما يحدث بالداخل دون استخدام كامرات حرارية |