Estas figuras estão de certa forma prisioneiras nesta grade muito forte, que é como uma prisão, mas também como uma fortaleza, porque lhes permite serem esquecidas e ingénuas e sem preocupações e bastante esquecidas do mundo exterior. | TED | هذه الأشكال نوع ما محبوسة في هذه الشبكة القوية جداً، و التي هي سجن، لكنها أيضاً قلعة، لأنها تسمح للأشكال بأن تكون غافلة و ساذجة و مبتهجة و غافلة جداً عن العالم الخارجي. |
Eram bem-intencionadas, mas eram também ingénuas e perigosas, você sabe isso. | Open Subtitles | ربما كانت سياسته حسنة النية ولكنها كانت ساذجة وكانت خطيرة وأنت تعلم ذلك |
Foi ele quem se deitou com todas as ingénuas do repertório. | Open Subtitles | إنه الشخص الذي يضع كل فتاة ساذجة في رصيده! حسناً، حسناً |
E certas pessoas, jovens e ingénuas, deviam agradecer aos deuses que toda a escola não tenha descoberto certas indiscrições que podiam ter-lhes arruinado as hipóteses de vencerem umas eleições. | Open Subtitles | ... أوافقك الرأي ، كما أني أظن أن بعض الناس الصغيرة و الساذجة ... ... بحاجة لشكر الرب ... |
E não se deviam caluniar pessoas jovens e ingénuas cujas mães são secretárias em bons escritórios de advogados. | Open Subtitles | ... و بالتأكيد لا يجب عليهم ... ... أن يوجهوا تهماً مشوِّة للسمعة ... في حين والدة ... إحدى الأشخاص الساذجة الصغيرة |
Fizemos um artigo no ano passado, "Fufas ingénuas em Hollywood", e o nome dela foi mencionado. | Open Subtitles | ذكرنا اسمها في موضوع "فتاة ساذجة في هوليود" |