Por cada nove pessoas que foram executadas identificámos uma pessoa inocente que foi absolvida e libertada do corredor da morte. | TED | فمن بين كل تسعة أشخاص مُعدَمين ، تمكّنا من تحديد شخص بريء تمت تبرأته وإنقاذه من الإعدام. |
Porque cada gota de sangue inocente que eu faça correr daqui em mais, estará também em suas mãos. | Open Subtitles | ..لأن كل قطرة دم بريء أريقها من الآن فصاعداً فهي تحمل ذنبها مثلي |
Ingénuo, uma criança inocente... que não vê a diferença entre bom e mau. | Open Subtitles | طفل بريء ساذج. . الذي لا يَستطيعُ معرفة الفرق بين الجيدِ والسيئِ. |
Ponha esse seu olhar tão inocente que tão bem sabe fazer e peça a chave do 796 na recepção. | Open Subtitles | ضعى هذة النظرة البريئة التى تجيديها على وجهك وإذهبى إلى هناك و إحضرى مفتاح الغرفة 796 |
Diga-me, porque não ajudou Deus o meu amigo inocente que morreu sem razão enquanto o culpado vagueava livre? | Open Subtitles | أخبريني لماذا لم يساعد أصدقائي الأبرياء الذين ماتوا بدون أسباب |
Querem alguém doce e inocente que só se transforma numa puta quando a porta do quarto se fecha. | Open Subtitles | يريدون فتاة لطيفة وبريئة ولا تتحول إلى عاهرة إلا عندما يُقفل باب غرفة النوم |
Nomeie um só homem inocente que o Texas tenha executado durante o meu mandato. | Open Subtitles | اسم رجل بريء واحد في تكساس وضع إلى الموت أثناء مدّة خدمتي |
Um homem inocente, que se encontrou no lugar errado e na altura errada. | Open Subtitles | رجل بريء كان في المكان الخطأ في التوقيت الخاطيء |
Vou começar dizendo que se algum de vocês for inocente... que levante a mão. | Open Subtitles | دعوني أبدأ القول : إذا كان احدكم يعتقد بأنه بريء فقط أرفع يديك |
Pode falar do estado emocional de um homem inocente que esteve na prisão tanto tempo? | Open Subtitles | هل بامكانك اخبارنا عن الحاله النفسيه لشخص بريء مكث في السجن كل هذه المده؟ |
Matei uma pessoa inocente que não me fez nada. | Open Subtitles | قتل شخص بريء أنا الذي لم يفعل لي أي ضرر. |
Eu obriguei-me a sentir cada morte, a ver cada rosto inocente que assassinei para salvar a humanidade. | Open Subtitles | ...حملت نفسي على الشّعور بكل وفاة ورؤية كل وجه بريء قتلته من أجل إنقاذ البشرية |
Oh, ela era... era uma pedestre inocente que foi atropelada pelo carro de fuga. | Open Subtitles | أوه، كانت أه كانت متفرج بريء. حصلت على ضرب من قبل سيارة المهرب. |
Quando pergunto, a resposta é um encolher de ombros ou uma gargalhada ou uma sugestão inocente que tem uma companheira de longa data. | Open Subtitles | كلما أسألأه، ما أحصل عليه مجرد لا مبالاة أو ضحك، أو اقتراح بريء بأن لديه رفيق درب منذ فترة طويلة. |
Estamos a falar sobre um homem inocente que será processado por isto! | Open Subtitles | إننا نتحدث عن رجل بريء على وشك مواجهة اتهام بسبب ذلك! |
Arranjei este corte ao incriminar um homem inocente que, provavelmente, vai morrer. | Open Subtitles | حصلت على هذا القطع في حين أضع تهمه على رجل بريء الذي على الارجح سوف يموت |
Pela pequena Cody, a inocente, que possa um dia enfrentar o dragão, oramos ao Senhor. | Open Subtitles | تلك البنت كودي البريئة في هذا اليوم ستقف ضدّ التنين نصلّي إليك يا ابانا |
Fazes-te de menina inocente que tem tudo a aprender, e finges que os escolhes como protectores. | Open Subtitles | تلعبين دور الفتاة البريئة التي مازالت تحتاج لأن تتعلم كل شيء وتختار أحدهم ليحميها |
Pois este é o dia em que as almas de cada homem, mulher e criança Cristã inocente que tu e os teus pagãos massacraram, | Open Subtitles | الذي سيمكن لأرواح كل الرجال والنساء والأطفال المسيحيين الأبرياء الذين قتلتهم أنت ورجالك الوثنيون... |
Esse papel de doce e inocente que andas a fazer... | Open Subtitles | الفعل حلوة وبريئة تقومون به... |