Como quando perdes a insegurança em relação ao gajo com quem vais casar o que torna mais fácil, dar-lhe um desconto. | Open Subtitles | مثلما عندما تتحخلص من إنعدام الأمن مع الشخص الذي ستتزوجه مما يجعل الأمر اسهل في أن تعطيه بعض الحريه |
Cremos que, tal como o oxigénio está para o fogo, do mesmo modo os jovens desempregados estão para a insegurança. | TED | نحن نعتقد بأن دور الأوكسجين في النار كدور الشباب العاطل في انعدام الأمن |
Isto não é nada mais que insegurança, o que é completamente compreensível dada a grossura do seu último filme. | Open Subtitles | هذا لا شيء بجانب عدم الأمان و هو شيء مفهموم بالكامل بالنظر الى أرباحك في الفيلم الماضي |
Bem-vindo a uma vida de insegurança e dúvidas. | Open Subtitles | . مرحباً بك فى حياة عدم الأمان و عدم الثقة بالذات |
Toda consumista, espírito competitivo encontra uma rampante insegurança. | Open Subtitles | الروح التنافسية كلها إسْتِهْلاك عدم أمان ,إجتماعاتِ ِ |
Então, estivemos a considerar sobre aqueles que desejam controlar os outros através da sua insegurança e seu narcisismo. | Open Subtitles | إذاً كنا نعتبر هؤلاء الذين يسعون للسيطرة على الآخرين من خلال عدم الشعور بالأمان و الحاجة إليهم |
Sim, dizem que pode ver a insegurança de um homem... pelo tamanho de seu barco. | Open Subtitles | نعم،يقال أنه يمكنك معرفة مدى عدم الشعور بالأمن لدى الرجال من حجم قواربهم |
Para acabar com este ciclo de insegurança, temos que tornar a agricultura uma opção viável. | TED | لإنهاء هذه الحالة من انعدام الأمن لابد أن نجعل الزراعة خيارًا متاحًا |
A psicóloga Pauline Rose Clance foi a primeira a estudar este sentimento injustificado de insegurança. | TED | كانت أخصائية علم النفس بولين روز كلانس أول من درس هذا الشعور غير المبرر بانعدام الأمن. |
para a produzir alimentos. As soluções para reverter o aquecimento global são as mesmas soluções para a insegurança alimentar. | TED | إن الحلول لعكس أثر الاحتباس الحراري هي نفس الحلول لانعدام الأمن الغذائي. |
♪ Livre da insegurança que o mundo está a projetar em mim | TED | خالية من انعدام الأمن الذي يتوقعه العالم مني. |
Eu adorava dizer quanto a insegurança alimentar atual é afetada por essas mudanças. | TED | كنت أتمنى لأخبركم كم أن الأمن الغذائي اليوم قد تأثر بتلك التغيرات، |
Educamos o mundo sobre quantas pessoas têm insegurança alimentar. | TED | فنحن نقوم بتوعية العالم حول عدد الناس الذين يعانون من أزمة الأمن الغذائي. |
Seu monte de insegurança e auto-aversão. | Open Subtitles | أنتَ يا حشوة من الابتسامة المتكلّفة و عدم الأمان و كراهية الذات ؟ |
Estarei a viver numa carapaça de insegurança e em busca de aprovação? | Open Subtitles | هل أعيش في قوقعة من عدم الأمان و السعي للقبول؟ |
". Mas o que o perfeccionismo não nos diz é que, pouco depois daquele cume, seremos forçados a voltar à fresca planície de insegurança e vergonha, apenas para tentar subir ao cume novamente. | TED | لكن ما لا تقوله الكمالية لنا أنه قريبًا بعدما نصل إلى تلك القمة سنعود مجددًا إلى حُفر عدم الأمان والخجل فقط لنحاول أن نصعد تلك القمة مجددًا |
Chama-se insegurança e vem da pessoa que ouve, não da pessoa que fala. | Open Subtitles | يدعونه عدم أمان و يأتي من الشخص المنصت ليس المتحدث |
(Aplausos) Estou a tentar dizer que, que se o objetivo final é a segurança, se isso é tudo aquilo em que nos focamos, o que acaba por acontecer é que criamos mais insegurança nas outras pessoas, e também nos tornamos muito mais inseguros. | TED | (تصفيق) أعتقد أن ما أحاول قوله هنا، أنه اذا كان هدفك النهائي هو الأمن، وهذا كل شئ تركز فيه، ما سينتهي بك الحال فيه، هو أنك ليس فقط تصنع عدم أمان للآخرين، لكن تجعل نفسك أقل أمناً بشدة. |
É insegurança que esfrangalha as tripas. | Open Subtitles | إنعدام الأمان, الجنون, إنفصام الشخصية ماذا يعنى ذلك؟ |
Esconde-se sob uma máscara de insegurança. | Open Subtitles | إنّه مختبئ تحت قناعٍ من إنعدام الثقة بالنفس |
A absoluta destruição, a instabilidade e insegurança que trouxeste para a vida dela... | Open Subtitles | ،التهورُ المُطلق الإختلالُ وعدم الشعور بالأمان تلك َ المساوئ التي جلبتَها على حياتها |
Os anos de insegurança, de auto-aversão, e o que eu fiz à Margaret e à Vivian... | Open Subtitles | سنوات عدم الثقة بالنفس والاشمئزاز الذاتي... وأثر ذلك على مارغريت وفيفيان. |
Irritas qualquer autoridade que te cruze o caminho... como forma de lidar com a insegurança. | Open Subtitles | لأيّ شخص ذو منصب يمر بطريقك... كطريقة للتعامل مع عدم الشعور بالأمن. |