Se ele confiasse em mim, não acreditaria nessas insinuações contra mim. | Open Subtitles | لو كان يقدّرني حقاً لما صدّق تلك التلميحات التي تذمّني |
Há já vários dias que Miss kelly anda a fazer no mínimo, insinuações. | Open Subtitles | منذ عدة ايام والانسة كيلى تقول على الأقل بعض التلميحات |
E porquê tantas insinuações acerca de ti e de ''Rainbow Hill''? | Open Subtitles | ولماذا هذا العدد الكبير من التلميحات لك ولجبل القوس قزح ؟ |
Não gosto das suas insinuações sobre o meu marido, nem dos seus métodos. | Open Subtitles | لا تعجبنى تلميحاتك بشأن زوجى و لا تعجبنى طريقتك فى الكلام |
Nada de mexericos ou insinuações, nenhuma relação amorosa. | Open Subtitles | لا نميمة، ولا حتّى تلميحات لا علاقات حب، لا شيء |
Fazendo uso de insinuações, boatos, acusações infundadas, fontes anónimas... e enormes cabeçalhos alarmistas, o Post procurou maldosamente insinuar... uma relação directa entre a Casa Branca e o Watergate. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون التلميحات و شائعات من أشخاص يدعون سماع الأحاديث إتهامات غير مؤكدة مصادر مجهولة |
Não têm o direito de se intrometerem na minha vida privada com insinuações de telenovela. | Open Subtitles | ليس لديك أي حق للتدخل في شئوني الخاصة بتلك التلميحات المسرحية |
Rumores, insinuações... emitir boatos. | Open Subtitles | الإشاعات, التلميحات تداول الشائعات والمعلومات غير الرسمية |
Espero que saibam que as insinuações servem para tudo nos dias de hoje. | Open Subtitles | أعتقد أنكى تعلمين أن هذه التلميحات قد تصل للناس فى هذه الوقت. |
Os gays nunca falam disso em público a não ser que sejam apenas insinuações ordinárias. | Open Subtitles | مثليو الجنس لا يتحدثون عن ذلك أبدا في العلن إلا إذا اقتصر الأمر على التلميحات الرخيصة |
E, francamente, estou tremendamente ofendido com estas insinuações vindas de alguém que em tempos considerei meu amigo. | Open Subtitles | وبصراحة، فإنني أشعر بالإنزعاج الشديد لهذا النوع من التلميحات.. من شخص ما كنت أعتبره صديقاً لي يوماً ما. |
Não gosto de si nem das suas insinuações, moça. | Open Subtitles | أنا لا اقدرك لا أنت ولا التلميحات الخاصة بك |
A cidade de São Francisco não vai lidar com boatos ou insinuações. | Open Subtitles | مدينة سان فرانسيسكو لن تتعامل مع الشائعات أو التلميحات |
As piadas parvas, as insinuações ordinárias já não têm graça. | Open Subtitles | عليك أن تبقي جعل هذه النكات الغبية وهذه التلميحات مهلهل... ... وانها مجرد ليس مضحكا بعد الآن. |
Em nome do Tom, não aceito suas insinuações. | Open Subtitles | من أجل توم, سأتغاضى عن تلميحاتك بسؤالك هذا |
As suas insinuações param aqui e agora, está a entender? | Open Subtitles | على تلميحاتك أن تتوقّف هنا و فوراً، أتفهمين؟ |
- Além das suas insinuações, | Open Subtitles | - على الرغم من كل من تلميحاتك الغير لبقة |
Interrogar-nos e fazer insinuações por não ter nada. | Open Subtitles | إستجوابنا وإطلاق تلميحات بينما في الواقع لا تعرف اي شيء |
Agora, pergunta a ti mesmo fazer insinuações a meu respeito é o caminho que queres seguir? | Open Subtitles | اسأل نفسك، هل تريد حقاً أن تطلق تلميحات تجاهي؟ |
E respeito. Agora irrompe pelo meu local de trabalho, disparando insinuações. | Open Subtitles | والاحترام، والآن تقتحمون مكتب عملي ملقين بالتلميحات |
A única forma de pôr cobro às insinuações é provar o meu valor. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لوضع التلميح ورائي هو أثبات قيمتي |