Foi como visualizar uma cinemateca inteira em menos de um dia. | Open Subtitles | كان كرؤية مكتبة مرئية كاملة في أقل من يوم |
Espero que lhe dê valor, há uma aldeia inteira em Gales que o acha um herói. | Open Subtitles | آمل أن تبدأي في تقدير ابنكِ لأنّ هنالك قريةٌ كاملة في ويلز تعتقد بأنّه بطل |
Uma vida inteira em 48 horas. | Open Subtitles | حياة كاملة في 48 ساعة |
Quero Vega encerrada, a cidade inteira em alerta máximo, todos os guardas armados e prontos para quando o David chegar. | Open Subtitles | أريد فيغا على تأمين، المدينة بأكملها في حالة تأهب قصوى، كل حراسة مسلحة وجاهزة لل عندما يأتي ديفيد بالنسبة لنا. |
Tem que se respeitar um gajo que come uma ecologista e destrói uma civilização inteira em sessenta minutos. | Open Subtitles | أصبت - يجب أن تحترم الرجل الذي يضاجع العاهرة الخضراء التي تدمر الحضارة بأكملها في ستين دقيقة |
Tipo quando criou a imortalidade matando uma vila inteira em Constantinopla do século 16? | Open Subtitles | حقّاً؟ كما عندما أوجد الخلود عن طريق قتل قرية كاملة في (قسطنطينية) القرن الـ16؟ |
A vida inteira em Fall River e acho que nunca tive o prazer de andar por aqui. | Open Subtitles | حياة كاملة في (فول ريفر) ولم أحظى بالشرف بالمشي في هذا المُجمع |
O Stefan arrasou com uma aldeia inteira em Monterrey, e a Caroline ainda o quer. | Open Subtitles | (ستيفان) أباد قرية كاملة في (مونتيري)، و(كارولين) ما زالت تبتغيه. |
- Deixaste a cidade inteira em pânico. | Open Subtitles | - أصبحت البلدة بأكملها في حالة هلع |
Asa Phelps passou a vida inteira em Springfield excepto quatro anos de serviço na II Guerra Mundial e uma visita de estudo da escola. | Open Subtitles | (آيس فلس) قضى حياته بأكملها في (سبرنغفيلد) عدى قضاءه أربع سنوات في الحرب العالمية الثانية ويوم واحد في رحلة مدرسية |
Se este for o mesmo grupo, eles já mataram uma família inteira em Veviers. | Open Subtitles | إن كانت هذه نفس المجموعة فقد قتلوا بالفعل عائلة بأكملها في (فارفيي) |
E tenho a sua organização inteira em desordem em Birmingham e em Londres. | Open Subtitles | و قمت بتشتيت منظمتك بأكملها في (بيرمنغهام) و (لندن) |